Редиска и енот по-фински

Выучил полезное финское слово retiisi «редиска». Можно теперь беззлобно обзываться, а то всё остальное, что я знаю в этой сфере, слишком матерно, чтобы быть полезным.

Случайно наткнулся в словаре на енота. Финский енот — это медведь-полоскун: pesukarhu. Karhu «медведь», а pesu «мытьё» от pestä «мыть, промывать».

На последнем занятии (пятом уже!) в Сампо-кескусе нашего основного преподавателя подменяла Мирьям из Всеволожска. Рассказала много интересного и шокировала учащуюся молодёжь своей, мягко говоря, палатализацией. Народ долго не мог понять, кто такой [миесь] из диктанта. Оказался он mies и был использован как повод рассказать нам о финских диалектах.

Финны, как и вообще все нормальные люди на планете, любят свои диалекты и держатся их. У нас в российской культуре это как-то меньше принято — есть представление о «правильно говорить», вокруг которого традиционно ломаются интеллигентские копья…

На фото фирменная сумка Сампо-центра (Sampo Keskus): в ней продаются единым пакетом все учебные материалы. На сумке логотип центра — «поющая лошадка».

Фирменная сумка Сампо-центра

6 thoughts to “Редиска и енот по-фински”

  1. Теперь буду знать, каг звучит «редиска» по-фински :)
    За статью спасибо

  2. Да уж, вот как бывает иногда полезно по блогам ходить)) Теперь буду перед друзьями хвастаться-
    Retiisi не желаете xD

  3. По поводу русских диалектов, это верно. Я давно носился с идеей, что неплохо было бы, если бы люди в каждой местности нарочно подчёркивали бы свои диалекты, чтобы выходили газеты с местными словечками, всякими «всклень», «баско», «шементом», а радио и ТВ окало, якало, гхэкало. Пока я витал в мечтах, оказалось, что такой пример есть в Ярославской области, в месте, называемом волостью Кадка или кацким станом. Совершенно непонятно, почему именно там местные жители обрели вдруг самосознание, составили словарь, стали преподавать свой диалект в школе, открыли музей, стали выпускать свою газету. В музее даже объявления на кацком языке. «Мантурник на нёделю» (они ёкают) «Понёдельник: С.Н. Темняткин ушлондрает в отпуск». Я сразу взял на вооружение слово «вздравствуй». В таком виде оно становится более осмысленным и энергичным. Вот было бы здорово, если бы к кацкарям присоединилсь всякие вятские, поморы, ицкари, скобари и прочие субэтносы. Наша культура только выиграла бы от этого. Даёшь культурный сепаратизм!

    1. Вот люди делали-делали общерусский наддиалектный язык, втаскивали в него галлицизмы и церковнославянизмы, придумывали первые литературные тексты — а вы предлагаете все развалить в раз, заведя литературную традицию в каждом отдельном районе.

      1. Соглашусь с Вами, herra. Если так случилось, что в XIX веке было выстроено стройное здание русского литературного языка, то не стоит его разрушать. Разумнее пользоваться теми возможностями, которые оно предоставляет. К сожалению, для русскоговорящих употребление диалектизмов (с 95%) означает отнюдь не культурное своеобразие речи, но невежество и незнание нормы, а оттого — непростительно. На мой взгляд.

Комментарии закрыты