ЛДПР на страже языкового разнообразия

Круглым столом закончилась акция интернет-активистов, приуроченная к Международному дню родного языка. По инициативе Общественной палаты Северной Осетии и регионального отделения ЛДПР во Владикавказском институте управления состоялся круглый стол по проблемам осетинского языка. На него приглашали людей, присылавших письма к дню родного языка в Правительство и Парламент Северной Осетии.

Руслан Дзалаев (ЛДПР)На круглом столе по его статусу не могли быть приняты никакие судьбоносные решения, но состоялось живое обсуждение, в котором приняли участие люди, знающие ситуацию не по наслышке. Это, в частности, редактор литературного журнала «Мах дуг» Ахсар Кодзати и известный осетиновед, доктор филологических наук Тамерлан Камболов. Можно себе представить, что кроме лозунгов в духе «не ’взаг — нæ хæзна» (наш язык — наше богатство) были озвучены реалистичные пути по выходу из языкового тупика.

В частности, мне понравилось своей свежестью предложение подводить ежегодные итоги по развитию языка. ИА REGNUM пишет об этом буквально так:

Заместитель координатора регионального отделения ЛДПР Руслан Дзалаев предложил ежегодно подводить итоги развития языка, а также определить госорганом, политическим партиям и общественным организациям первостепенные задачи по его сохранению.

Отличная мысль, потому что процессы продолженные, длятся годами, и успехи последнего года не всегда можно отследить. Ясно, что не всё в порядке. Ясно, что что-то делается, а что-то остаётся только в планах, а о чём-то только говорят, но даже не планируют и т. д. И в конце каждого года должно быть ясно, кто преуспел, кто нет. И, может быть, какие из предыдущих усилий (позапрошлого года) дали плоды, а какие остались лишь достижением позапрошлого года.

2 thoughts to “ЛДПР на страже языкового разнообразия”

  1. >не ’взаг

    Выходит, в осетинском есть какая-то элизия гласных на стыке слов? (нæ æвзаг -> не ‘взаг). В Википедии, помнится, встречал предложение «Ме ‘мбалимæ рацу-бацу кæнын» («Я прогуливаюсь со своим другом). Выходит, что и «ме ‘мбалимæ» <- "мæ æмбалимæ"?

  2. „æ“ перед другой „æ“ превращается в „е“: мæ+æвзаг — ме ’взаг, фæ+æрвитын — фервитын и так далее.

Комментарии закрыты