Новая книга, новый конверт и новый бюст

«Кельты анфас и в профиль» — так называется новая книга кельтолога Анны Мурадовой, только что появившаяся в продаже. Книга продолжает хорошую традицию и интересна уже как таковая. Анна Мурадова неоднократно рассказывала о бретонском языке в интернетах и на фестивалях языков, я подписан на её блог (откуда и новость про книгу).

Обновить привычный образ почтового конверта предлагает meta_mouse (хотел написать „из Иркутска“, но как будто уже надо писать „из Москвы“). Суть идеи на фото:

То есть вы пишете адрес на наклейке с распечаткой фрагмента электронных карт. Почтальон-новичок (а текучка кадров в некоторых отделениях таки велика) будет вам благодарен, а получатель приколется. Наклейки „продаются“ (раздаются с компенсацией за работу и печать).

Новый бюст планируют утопить в море 8 июля крымские эсперанто-активисты. На этот раз компанию уже затопленным ранее Заменгофу и Ерошенко на дне Чёрного моря составит Вальдемар Ланле (Langlet), шведский эсперантист, во втором своём браке супруг Нины Боровко, дочери известного крымского пионера эсперанто-движения Николая Африкановича Боровко. Этот брак связывает Вальдемара Ланле с Крымом, а вообще супруги больше прославились спасением венгерских евреев и других преследуемых в 1944 году (Ланле преподавал в университете и работал в шведском посольстве в Будапеште). У мыса Тарханкут есть подводная аллея памятников, идея оригинальная, хотя и забавная, когда слышишь о ней впервые.

Если ещё что новое вспомню, напишу.

Все регистры отопления на registry-otoplenia.narod2.ru, подробно и внятно.

7 thoughts to “Новая книга, новый конверт и новый бюст”

  1. Идея с наклейками на конверты понравилось. Может, заказать себе такие? :)

  2. Как по мне, идея с затоплением бюстов — это как минимум странная шиза. Впрочем, от Ефима сложно ожидать чего-то более рационального.

    1. Шиза или нет, а по интернетам новость удивительно шумно прошла — я в полудесятке мест видел.
      Mi bone scias, ke almenaŭ iom da amaskomunikila atento altiri al tiu malnova kaj malnovaĵeca lingvo estas ja malfacile.

  3. Mi preskaŭ certas, ke tiu «brueto» havos nulegan efikon, dum oni ja povus uzi la malŝparitan monon por iom pli longdaŭra aktivado. Oni povus ankaŭ meti tiujn bustojn en iun pli facile videblan lokon kun iu inform-stando, ekzemple. Sed simple dronigi ilin en la maro — nu, tio estas ekster mia kompreno…

  4. >Oni povus ankaŭ meti tiujn bustojn en iun pli facile videblan lokon

    Mi havas la saman opinion. Mi ankaŭ ne vidas la sencon dronigi la bustojn en la maro kie nur subakvigantoj (?) povas vidi ilin :) Se esperantistoj volas altiri atenton al ilia lingvo, oni povus fari ie la «Esperanto-aleon» kun la bustoj de famaj esperantaj agantoj. Ĉi tia loko eĉ povus iĝi unu de la lokaj vidindaĵoj.

    1. Massimo, fakte tiaj lokoj ne mankas. En pluraj urboj estas diversaj monumentetoj pri Zamenhof, Esperanto ks., eĉ estas „Esperanto-stadt“ en Germanio. Do, estas relative sobra ideo reprezenti ankaŭ esperantistojn en la konata submara aleo de famaj personoj, kaj nur lokaj esperantistoj decidu, kion ili preferas. Se ili havas la entuziasmon kaj eblecojn, ili agu laŭ sia bontrovo, kial ne.

  5. Niaj ebloj estas, kiel ĉie en Esperantujo, sufiĉe limigitaj. La tuta afero ekruliĝis nur dank’ al la iom freneza entuziasmo de Jefim (kaj, fakte, ankaŭ dank’ al lia financa subteno). Do, kiu pagas — tiu mendas la manieron de la propagando…

Комментарии закрыты