С апреля прямой паром в Швецию

30 марта отправится в первый рейс прямой паром из Петербурга в Стокгольм. Судно „Princess Anastasia“ рассчитано на 2250 человек. По пути обратно будет заходит в Таллин. Линию открывает компания ST Peter Line, ранее запустившая паром в Хельсинки. Исторически чтобы попасть в Швецию, всегда приходилось ехать через финляндскую столицу. Это весело, но почти на целый день […]

Подробнее

Концерт в Афганистане

Таджикская певица Манижа Давлатова выступает с концертом в Афганистане. 2006 год. На самом деле женщины на концертах тоже бывают, причём в первых рядах, как видно по другому видео из, видимо, того же афганского турне. Когда мужчины дарят певице цветы, они пожимают ей руку. Цветов много. Самая повторяемая фраза песни „Дилбари ҷонам“ [дильбариджонàм], что можно перевести […]

Подробнее

Патриотизм в цитате

Учитель литературы Лев Соболев (московская гимназия №1567) в интервью на OpenSpace, говоря об отечественном образовании и его перспективах: — Вы затрагиваете тему патриотизма на уроках или считаете, что это личное дело каждого? — Конечно, личное дело. Гордиться тем, что ты родился в России, то же самое, что гордиться тем, что ты родился белым. Или мужчиной. […]

Подробнее

Удмуртский перевод вКонтакте

Местное телевидение в Ижевске сочло появление удмуртского перевода вКонтакте достаточно серьёзным информационным поводом и поместило сюжет об этом в новостной выпуск „Живу в Ижевске“ 17 февраля. Разговор о вКонтакте начинается на отметке 9:20: У журналистов насыщенная жизнь, на каждую новую тему выделяется не так много времени, поэтому и в этот раз в сюжете много неточностей. […]

Подробнее

Шок! Коста печатают с ошибками

Даже имя осетинского поэта-классика Коста Хетагурова из года в год пишут с ошибкой, — с таким шокирующим заявлением выступил в осетинской печати известный филолог Харум Таказов. По действующим правилам орфографии фамилия Хетагуровы должна записываться как Хетæггатæ, но традиционно пишется через „гк“ — Хетæгкатæ. Правила орфографии вполне чётко описывают, что при написании геминированных (сдвоенных) согласных нужно […]

Подробнее

Евреи, кударцы и другие

Воспоминания еврейки Лилианы Лунгиной и осетинки Мадины Сагеевой вдохновили меня написать на этнические темы, разные воспоминания из детства об осознании этнических границ и стереотипов… О евреях я не помню откуда узнал, но помню, как ещё дошкольником спросил у мамы: „Мама, а евреи это кто в Европе живёт?“ Она ответила что-то вроде: „Нет, это другое“. Ну […]

Подробнее

Honduras

Мало кто знает, что название страны Гондурас переводится с испанского как „глубины“ (множественное число от hondura „глубина; самое глубокое место чего-либо“). Причём, видимо, у слова hondura есть какой-то оттенок значения, потому что нейтральным словом для глубины является предсказуемое profundidad. Со словом hondura отмечено устойчивое выражение meterse en honduras „помещать себя в глубины“ в смысле „вдаваться […]

Подробнее

Unikaj rememoroj en Esperanto

Oni eble malofte pensas pri tio. Almenaŭ mi ne. Esperanto ne nur estas nuntempa peranto por internaciaj kontaktoj, sed ĝi ankaŭ konservas unikaj rememorojn pri la, foje, longe pasinta tempo. Jen freŝa ekzemplo. Virino, kiu estis jam iom aĝa ĉe la apero de Esperanto, rememoras siajn travivaĵojn, interalie sian partoprenon en la Rusa-Turka milito de […]

Подробнее