Кому учить местный язык в школах национальных регионов?

В ряде национальных республик преподавание „второго государственного“ (местного национального) языка уже несколько лет является обязательным для всех детей региона (включая русскоязычных — русских и националов из перешедших на русский язык городских семей). Эта практика вызывает осуждение у части родителей и сочувствующих им граждан. Взамен предлагается принцип добровольности в изучении местного языка как предмета, или даже вынесение его из программы средней школы в дополнительное образование.

Нередко предлагаемый принцип „пусть татарский учат только татарские дети“ (а осетинский — только осетинские) на фоне неопределённости критериев этничности („при Сталине“ национальность была частью паспортных данных) приводит к саморазрушению системы за счёт городских родителей-националов, желающих своим детям добра и отдающих их в „русские“ группы осознанно, „чтобы детям было легче“.

В этом смысле добровольность работает плохо и, что особенно никуда не годится, приводит к разнице в фоновых знаниях и компетенциях у детей одной местности.

Право на образование вообще предполагает обязательность — потому что всегда и везде были дети, которые совсем не хотят учиться или „не могут“ в силу „объективных“ семейных условий вроде необходимости помогать в огороде или на рынке. Обязательность и всеобщий охват дают общность культурной основы всем детям на выходе из школы; в этом же контексте можно рассматривать обязательное преподавание регионального языка всем детям одного региона.

Поскольку тема очень деликатная, должны быть и качество (если ребёнок ходит на уроки местного языка, он должен получить уверенное знание языка на определённом практическом уровне), и равнодоступность хороших оценок (через группы по разным уровням, например).

Нельзя лучше позаботиться о русских детях в школе национального региона, чем обеспечить их достаточным знанием местного языка и местных культурных ценностей. Я вырос в Северной Осетии, и мне здорово не хватало хоть какой-нибудь доступности осетинского языка — первый массовый самоучитель вышел, напомню, лишь в XXI веке, когда я уже делал по теме собственный сайт. Не знаю, кто как переживает многоязычие окружающих, но для меня в младшей школе это было ощущение ущербности (и дай Бог, чтобы на той стороне ни у кого не возникало при этом зеркальное ощущение превосходства). При этом в школе „с английским уклоном“ осетинский не преподавали совсем никому, а если бы осетинский и был бы по выбору (родителей), родители с большой вероятностью решили бы меня оградить от „лишней нагрузки“.

Подмосковный священник Алексий Агапов в распространённой подборке цитат на тему высказался примирительно:

Очевидно также, что русским, проживающим в регионах с явным количественным преобладанием представителей того или иного этноса, полезно знать хотя бы на уровне бытового общения язык своих соседей — из элементарного уважения к ним и их культуре, и в не меньшей степени — из самоуважения. Но понятно, что это не может навязываться, это просто вопрос общей культуры.

У несмышлёного ребёнка или у вечно протестующего подростка нет той самой культуры, чтобы „из самоуважения“ чего бы то ни было учить. Если мы признаём, что учить местный язык полезно (хотя бы „из самоуважения“ и „уважения к соседям“, но есть и другая польза), то преподавать его надо без дискриминации по национальному признаку (повторюсь, трудно определяемому) — то есть сплошь.

Всё жду когда пригодится математика
После первых трёх классов в школе практически нет предметов с очевидной практической пользой
К пользе преподавания местных языков я бы добавил более ощутимые эффекты, чем уважение к себе или соседям. Знакомство с языками отчасти заполняет отмеченную ещё классиками, такими как Щерба, нехватку лингвистического образования в школе, наряду с изучением иностранного языка позволяет получить более объёмную картину возможных языковых явлений, опыт изучения нескольких языков облегчает дальнейшее изучение этих или других языков при необходимости (а у некоторых крупных региональных языков РФ есть родственные им среди геополитически важных иностранных). Изучение местного языка в обычной школе (в отличие от изучения иностранного языка) имеет достижимую цель, потому что можно легко найти языковую среду, практику языка. Наконец, практикуемое двуязычие полезно для здоровья; полезно оно и для социума.

Конечно, конкретную реализацию можно и нужно обсуждать. Так, по-видимому, качество преподавания в большинстве школ сейчас оставляет желать лучшего. По документам изучаемый язык проходит по инерции советской эпохи как „родной“, что вызывает понятные протесты в семьях, где он таковым не является. Всё это можно и нужно регулировать, но систему разрушать из-за отдельных её недостатков не нужно.

17 thoughts to “Кому учить местный язык в школах национальных регионов?”

  1. В общем, «учи давай, а когда вырастешь — поймёшь, зачем» :)

  2. Все это, конечно, хорошо. Но для начала нужно определиться с терминами. Если наша страна — конфедерация, то нет базара, но по конституции мы — федерация, и государственный язык — русский. Если кому-то это не нравится, то пусть борется за изменения государственного устройства и отделяется. только долго ли он протянет?

    1. Республики появились не вчера, им уже совсем скоро будет по сто лет. В них есть традиция поддержки титульных языков (и, в общем, нередко и народов). С точки зрения значительного нетитульного населения таких республик есть смысл иметь знание местного титульного языка, чтобы не чувствовать себя второсортным запрограммированным на отъезд меньшинством на своей земле. Речь фактически о преодолении дискриминации.

      Русский язык при этом и юридически, и фактически остаётся официальным на всей территории России, ему ничто не угрожает. В отличие от, например, испанских городов в федерации США, у нас нет мест, в которых всё население совсем не знает общегосударственного языка.

      1. в США тоже уже давно нет никаких испанских городов, во всех более менее крупных населенных пунктах большинство населения в той или иной мере владеет языком оккупантов

    2. причём тут федерация или конфедерация (в настоящее время в мире кстати нет ни одно конфедерации)?? Испания формально даже не федерация, а унитарное государство, но поробуй пожить в Каталонии не изучая каталанский язык.

  3. Взвесьте и мою уж заодно. Великое Герцогство Люксембург — четырехъязычное государство. После освобождения от немецкой оккупации, так обиделись, что сделали государственным языком — французский, вместо немецкого, хохдойча. Все официальные сообщения, законы, в том числе и в коммунистической газете «Цайтунг ван Лётцебюргер фоллек» (газета люксембургского народа) — только на французском. Пишут на немецком, говорят на люксембургском, английский знают все, как родной почти — банкирская нация!

    И вот, читал где-то сетования, что время, которое люксембургские школьники тратят на изучение французского и английского, запросто могли бы потратить на более глубокое изучение математики, физики, химии.

    По-моему, полный бред! В школе дают (должны, по крайней мере, давать) не знания и сведения, а умения и навыки УЧИТЬСЯ. Вот нас учили: Оймякон и Кушка, полюс холода и полюс жары НАШЕЙ страны. Страна с той поры скукожилась, Кушка — в Таджикистане. Сведение — бесполезное и устаревшее. А вот умение работать в библиотечном каталоге… в интернете и ты ды — это да! Это не отымешь!

    Школа дает не знания, а УМЕНИЕ учиться. Неважно чему. Местный язык в этом смысле развивает не менее, чем «Основы советского государства и права» (был такой предмет в 8 классе школы). Вреда от него нет никакого, а польза — uguale identica как от изучения древне вавилонской клинописи. Как от вепского или удмуртского языка. Просто нельзя к этому вопросу подходить с точки зрения практической пользы. А какая практическая польза от гимнастических занятий со штангой или гантелями? Мускулы развивают? Вот так и изучение шумерской письменности развивает «мускулы» вашего мозга! Авось потом в жизни пригодятся. Не знания клинописи, а «мускулистые» извилины.

    См. мой давнишний пост: Перегрузки
    http://perevod99.blogspot.ru/2008/01/blog-post_18.html

  4. «Нельзя лучше позаботиться о русских детях в школе национального региона, чем обеспечить их достаточным знанием местного языка и местных культурных ценностей».
    Абсолютно правильная мысль. Подобная ситуация была в Украине до распада союза. Украинский язык был обязательным предметом в русскоязычных школах. Но родители имели право написать заявление об освобождении своего ребенка от занятий по украинскому. Причины (а точнее поводы) были самыми разнообразными. Теперь в Украине украинский государственный. И взрослые дяди, не учившие украинский, но занимающие серьезные посты, пытаются при необходимости выдавить из себя хоть одну фразу на мове. А делопроизводство-то тоже на украинском!
    Я понимаю, что ситуация в тогдашней Украине и в сегодняшних регионах России совсем не одна и та же. Вопрос об отделении какой-то части России, к счастью, даже не обсуждается. Но русскоязычные дети, живущие в национальных регионах, в большинстве своем там и останутся. А значит знание местного языка очень даже будет нужно, в том числе для хороших отношений с окружающими.

  5. Спасибо за интересный пост! Добавил ваш сайт в закладки!

  6. Как давно известно, в счастье надо загонять насильно. Образование на то и всеобщее обязательное, чтобы у ученика и его родителей выбор учить — не учить был ограничен. Хотя огульно называть такие языки «родными» действительно не стоит, наверное.

    Картинка замечательная :) Но неверная. Сама формула никогда не пригодится. Это нормально. Но то, что ты ее когда-то учил, пригодилось уже неоднократно.

    1. Математика — хороший пример учения, которое общепризнанно полезно и при этом мало кому пригождается в полном объёме.

      1. Вячеслав, как верно отмечает один наш общий знакомый (и что, видимо, имеет в виду и Павел), пригождается сам математический тип мышления. Да, я уже не помню, что такое интегралы и чему равен арктангенс от √3/3, но… (см.ниже)

        Лично я, учившийся в физ-мат. классе и делавший в школе некоторые успехи в математике, потом довольно долго жалел, что моя математика не нашла дальнейшего применения — так сказать, оказалась тупиковой ветвью моей личностной эволюции. И только сравнительно недавно я понял, что именно математическое мышление все эти годы помогало мне успешно осваивать языки, в том числе и самостоятельно. Более того, предпочитаемый мною подход к изучению языков прямо противоположен гуманитарному «вызубрить сразу весь свод правил, потом вызубрить сразу весь список исключений из них и только потом разбираться, как это всё применяется в текстах на языке». См. мой пост годичной давности «Лингвисты — гуманитарии или математики?» http://massimoling.ru/2011/12/05/gumanitarii-ili-matematiki/

        1. Математика тут — лишь смешной и яркий пример того, как очевидным образом не полезное само по себе знание никем не оспаривается как нужное в школьном курсе. Изучение языков — будь-яких, в общем-то — полезно и само по себе, в порядке развития определённых познавательных навыков, но и может пригодится как собственно знание (для понимания речевых произведений на языке или для изучения родственных/типологически схожих языков), в отличие от нескольких предметов старшей школы.

          1. Вячеслав, отменить математику и заменить её на языки? ;)

            На 100%, конечно, не пригодится ни математика, ни физика, ни химия (если только не избрать что-то из этого своей специальностью дальше по жизни), но хотя бы процентов 10 этих знаний в каких-то жизненных ситуациях быть полезными могут (например, что-нибудь рассчитать или не гасить пожар в электропроводке водой). А 10% всё-таки больше нуля :) Что касается пользы изучения языков — ох, как сомневаюсь я в эффективности преподавания языков в непрофильных школах… Хотя, наверное, нынешняя российская молодёжь хотя бы ломаный английский как-никак усваивает благодаря фильмам, компьютерным играм и т.п. О преподавании региональных языков ничего говорить не берусь, ибо не в теме.

          2. Не гасить проводку водой — это ОБЖ по сути, формулы для этого учить не надо.
            Речь не идёт о замене одного другим — а только об особом отношении к одним предметам, при том что и другие настолько же кажутся бесполезными.
            С толком от преподавания история такая же, как с любым другим предметом. В любой школе случаются пересечения одарённых ребят и хороших учителей. При прочих равных условиях местный бытующий в регионе язык выучить в школе реальнее, чем любой другой за то же количество часов.

  7. мы военнослужащие, ребенок год учился в адыгейской школе, 3 года в Чечне, теперь в Осетии…какая каша должна быть в его голове, посещая все уроки на этих языках…

  8. Мила, глазам своим не верю! Вы мои мысли повторили. Сколько я настрадалась от этого изучения осетинского языка по бездарнейшей программе, бездарнейшим учебникам! намучилась, потому что должна каким-то образом помогать дочке, ибо никто не освобождает детей от выполнения домашнего задания, а выполнить его практически невозможно. А весь ужас ещё в том, что, будучи по образованию преподавателем иностранного языка, я осознаю всю ущербность учебников и понимаю, что по таким учебникам ничего выучить нельзя. Не буду здесь долго писать,просто хочу выразить солидарность с Вами. И дело не только в неудачных стихотворениях, а в том, что нет в Осетии, видимо, человека, который может написать мало-мальски нормальный учебник, который бы учил детей, а не требовал каждый день что-то рассказывать, беседовать от тех, кто языком вообще не владеет.

Комментарии закрыты