Британские топонимы

Шивон Томпсон на канале Anglophenia продолжает просветительские усилия. Темой этого выпуска видеоблога стали британские топонимы и ошибки в их произношении.

В эпоху, когда в новонезависимых государствах на обломках Варшавского договора стали популярными школы-пансионы Великобритании, и нашим людям будет полезно разобраться, как называется городок, рядом с которым учится сын вашего соседа того или иного министра.

Ну и так, просто забавно посмотреть хорошую иллюстрацию к старой шутке об английской орфографии — „англичане пишут Ливерпуль, а читают Манчестер“.

Шутки про Reading [рэдинг] и глагольную форму reading хороши. А неспособность гостя студии уже запомнить, что в -cester сочетание „ces“ читается как [s], раздражает.

Граждане, любите алфавитное письмо и не забывайте делать своевременные реформы, не позволяющие гениальному изобретению человечества скатиться в идеографию… :)