Malfeliĉa mond-reklamo

Malfeliĉas la tradicia reklamo de Esperanto en la franca « Le Monde ». Jen antaŭe oni mistajpis la vorton Esperanto (!) en titolo (!!). Jen ĉi-jare pro la striko plejparto de la stoko ne estis vendita.

Mislokitaj supersignoj aperas pli sube

Mislokitaj supersignoj aperas pli sube

Krom tio, ŝajne, en la malgranda leciono de la lingvo (paĝo 2 sube) mislokiĝis la esperantaj supersignoj. Okulfrape, ĉar la francaj cirkumfleksoj restas en siaj ĝustaj lokoj.

Mirinde, kiom da atento ĉiam altiras reklamoj de Miyoshi [mijoŝi] en la grandaj eŭropaj gazetoj. Esperantistoj atendas tiujn reklamojn, ili poste serĉas elŝuteblon por vidi kaj ĝoji. Kaj ĉiam estas kelkaj evidentaj, okulfrapaj misoj en ili. Mi proponus, ke la preparitan tekston povu vidi deko aŭ cento da esperantistoj antaŭ aperigo en gazetoj — eble tiam oni rimarkus „espeRNaton“ kaj senĉapelan „kosmosipon“.

La ĉi-jara elŝuteblo: prenu PDF-version de la reklamo ĉi tie.


Hastu vidi ĉe Edukado.net la liston de 70 eminentaj instruistoj de Esperanto.

Ĉiu grava teksto devas havi redaktoron

La franca redaktoro en «Le Monde» kontrolis la tuton de la franca teksto kaj trovis neniun eraron. Redaktisto certe ne devas kontroli alilingvajn enmetojn en la reklama teksto — kaj en tiu alilingva GRANDLITERA teksto, inter la kvin vortoj, estas okulfrapa mistajpo:

Газета Le Monde 2009.09.26

Jam eĉ aŭtomataj literumkontroliloj ekzistas por Esperanto — ja mistajpon en la vorto „Esperanto“ ĝi substrekus ruĝe. Mi estas ŝokita…

Freŝe en aliaj blogoj: „Mojose“ publikigas dekon da nepre farindaj en Japanio aferoj; John Wells karesas koron per faciliga propono pri parkejoj kaj parkado; „Skribitaj Pensoj“ kompilis superban superrigardon pri la eventoj, fone de kiuj aperis la unua lernolibro de Esperanto en 1887.

Полезные штуки

Почта ĉe amikeco.ru

Логин:
Пароль:

Новости СМИ2