стр. 2 из 2 12

Как IKEA кинула Краснодарский край

О пользе географии и разглядывания карт рассказывает Леннарт Дальгрен, первый генеральный директор IKEA в России:

Изначально в списке приоритетных для нас городов-миллионников Краснодар не значился, но руководство города и района само предложило начать переговоры об инвестициях в регион.

При ближайшем рассмотрении выяснилось, что город действительно представляет для нас интерес. Нам предложили очень удачно расположенный участок, который мы сразу же согласились приобрести. Как обычно, начался торг. Но вскоре до нас дошли слухи о том, что эта территория больше не принадлежит городу. Слухи оказались верными — город передал участок другому владельцу. Мы связались с его представителем, который, не раскрывая имя собственника, назвал цену, впятеро превышающую ту, о которой мы уже договорились с властями.


Мы недвусмысленно дали понять администрации города, что подобные попытки водить нас за нос категорически неприемлемы. Мы начали переговоры с президентом Адыгеи, анклава в составе Краснодарского края. Граница между густонаселенным Краснодаром и маленькой Республикой Адыгея проходит по реке Кубани. Прямо напротив Краснодара, на территории Адыгеи мы и приобрели огромный земельный надел. Сегодня на этой земле располагается семейный торговый центр «Мега», основная часть посетителей которого приезжает из Краснодара и окрестностей.

Место развития событий на Яндекс.Картах. Из книги Леннарта Дальгрена «Как я покорял Россию, а она — меня».

Абхазский словарь в Сети

Пытаясь разобраться с абхазским переводом в википедической статье «Северный Кавказ» нашёл абхазско-русский словарь.

С переводом, правда, так и не разобрался. Вроде бы «Нхыҵ» означает «по ту сторону» и может означать «Северный Кавказ» (в словаре приводится пример нхыҵтәи ҳашьцәа «наши северокавказские братья»). В то же время в статье про нхыҵ есть сочетание «нхыҵ Кавказ» — «Северный Кавказ».


Как бы там ни было с переводом Северного Кавказа, хочется верить, что появление в Сети доступного абхазско-русского словаря не останется только таковым, но будет также способствовать росту абхазского раздела Википедии и вообще использованию абхазского языка в разных интернетных контекстах.


Оказывается, data center переводится с английского как дата-центр. А страйкбол магазин не переводится, это уже по-русски.

стр. 2 из 2 12

Полезные штуки

Почта ĉe amikeco.ru

Логин:
Пароль:

Новости СМИ2