Осетинская раскладка под Vista

Вышла многими ожидаемая осетинская кириллическая раскладка клавиатуры для Windows Vista. Функциональность та же, что и в прежней, уже полюбившейся народу раскладке, разница только в том, что устанавливается она теперь на всех компьютерах под Вистой. По-прежнему называется в списке раскладок «Осетинская (с Ё)». При помощи этой раскладки можно набирать русские и осетинские тексты (не переключаясь, с […]

Подробнее

Анекдот о языке

Мой вольный перевод с осетинского, по памяти. Не помню, где читал, но пересказываю его на русском часто. Ехали как-то через село трое всадников. Проезжают мимо одного дома, им навстречу вышел хозяин, зовёт их в дом. — Заходите, путники, гостями будете! Угостим вас на славу. — Извини, хозяин. Мы бы рады, но некогда нам. Едут дальше. […]

Подробнее

Грамматика осетинского языка в DjVu

Прошедшая неделя выдалась богатой на приятные сюрпризы для любителей осетинского языка. Есть три большие новости! На Ironau.ru появилась большая грамматика осетинского языка в двух томах. Объём в страницах настолько большой, что распознать графику сканов не представилось возможным, книги лежат в формате DjVu (о нём). Речь идёт о коллективном труде выдающихся осетиноведов под редакцией Г. С. […]

Подробнее

Рецензия на дигорско-русский словарь

Сегодня опубликована рецензия Юрия Дзиццоева на Дигорско-русский словарь (составитель Ф. М. Таказов, 2003 год). Текст рецензии взят из журнала «Мах дуг», который разрешает републикацию при условии упоминания источника. Раз из «Мах дуга» — текст на осетинском. Рецензию разыскал, оценил как интересную, сосканировал, распознал и прислал Аслан Кудзаев (Владикавказ). Моя только мелкая послесканерная правка и «постоянная […]

Подробнее

Сны молодого отца

Снилось мне сегодня, как я преподаю осетинский язык. Почему-то в классе на третьем этаже родной школы, в котором лет 7-8 в школе учил английский. Собравшийся народ — человек 10 — меня очень хвалил и спрашивал, почему я не занимаюсь этим постоянно. Помню свой ответ: «Ну никто особо не предлагал». Урок был реальный — не как […]

Подробнее

Интернет — рай для лингвиста

Анекдот про Штирлица на осетинском языке: Иу афон Стирлец йæ къабинетæй рацæугæ, Борман йын йæ къах бацафта, Стирлец зæххыл йæ фындз ныппырх кодта, æмæ Бормæны мады иронау æлгъитын байдыдта. Бормæн æм куы балæбурид: «Обо кэй моды ’лгъитыц!» Уцы афон сæм Гитлер багæпп кодта: «Бичеутæ! Бичеутæ! Ма хул кæнетæ…» Фабула стандартная, похожих анекдотов миллион: Штирлиц в […]

Подробнее