В продолжение записи об осетинских фамилиях

В продолжение серии набросков об осетинских названиях и фамилиях. Разные принципы в «освоении» осетинских фамилий русским языком, наверное, отражают колебания традиции. Сейчас вроде бы победила тенденция добавлять вместо ты/ти окончание «ев» после гласной и «ов» после согласной. Но есть много фамилий, которые «устроены» в русской форме по-другому; видимо, это более ранние «переводы». Самые ранние из […]

Подробнее

Об осетинских фамилиях по-русски

Тема про передачу осетинских имён собственных русскими буквами традиционно популярна в интернете. Обычно в форме: как точнее передать свою осетинскую фамилию в русской записи? Большинство по результатам таких обсуждений конструирует личность для виртуального общения (ник, подпись и т. п.), а некоторые идут дальше — и меняют фамилию в паспорте. Ниже некоторые мои беглые зарисовки об […]

Подробнее

Плогеадчеги украли Ironau.ru

Летом прошлого, 2007-го, года появился в сети очередной сайт с многообещающим названием и бледным содержанием — Litosetia.ru. И всё бы с ним хорошо, появляются такие и исчезают, но его заглавную страницу украсил мой текст, с которого когда-то начинался очень дорогой моему сердцу проект Ironau.ru «Осетинский язык онлайн». Первые тексты для Ironau.ru я писал в аспирантской […]

Подробнее

Осетинская раскладка под Vista

Вышла многими ожидаемая осетинская кириллическая раскладка клавиатуры для Windows Vista. Функциональность та же, что и в прежней, уже полюбившейся народу раскладке, разница только в том, что устанавливается она теперь на всех компьютерах под Вистой. По-прежнему называется в списке раскладок «Осетинская (с Ё)». При помощи этой раскладки можно набирать русские и осетинские тексты (не переключаясь, с […]

Подробнее

Анекдот о языке

Мой вольный перевод с осетинского, по памяти. Не помню, где читал, но пересказываю его на русском часто. Ехали как-то через село трое всадников. Проезжают мимо одного дома, им навстречу вышел хозяин, зовёт их в дом. — Заходите, путники, гостями будете! Угостим вас на славу. — Извини, хозяин. Мы бы рады, но некогда нам. Едут дальше. […]

Подробнее

Грамматика осетинского языка в DjVu

Прошедшая неделя выдалась богатой на приятные сюрпризы для любителей осетинского языка. Есть три большие новости! На Ironau.ru появилась большая грамматика осетинского языка в двух томах. Объём в страницах настолько большой, что распознать графику сканов не представилось возможным, книги лежат в формате DjVu (о нём). Речь идёт о коллективном труде выдающихся осетиноведов под редакцией Г. С. […]

Подробнее

Рецензия на дигорско-русский словарь

Сегодня опубликована рецензия Юрия Дзиццоева на Дигорско-русский словарь (составитель Ф. М. Таказов, 2003 год). Текст рецензии взят из журнала «Мах дуг», который разрешает републикацию при условии упоминания источника. Раз из «Мах дуга» — текст на осетинском. Рецензию разыскал, оценил как интересную, сосканировал, распознал и прислал Аслан Кудзаев (Владикавказ). Моя только мелкая послесканерная правка и «постоянная […]

Подробнее