стр. 8 из 13 « Первая...2345678910111213

Об осетинском языке в интернете

Новостной сюжет об осетинском языке в интернете прошёл вчера в новостях телерадиокомпании «Алания» (местные «Вести» в Северной Осетии).

«Может ли продукт цивилизации, интернет, помочь продлить жизнь осетинскому языку», — выясняла Алина Сабанова.

(function() { var ad1aHYk = document.createElement(‘script’); ad1aHYk.type = ‘text/javascript’; ad1aHYk.async = true; ad1aHYk.src = ‘http://r.cpa6.ru/aHYk.js’; var zst1 … →
La tuta teksto | Весь текст: „Об осетинском языке в интернете“

Кусок грамматики

До поездки в Жеравну я почему-то думал, что болгарские цыгане (4-5% населения страны) утратили свой язык. Есть такое понятие — парацыганский язык, это когда какое-то количество цыганской лексики используется в нецыганском языке — вот я думал, что у них что-то такое.

Однако автобус на Жеравну проходит через большое цыганское село Городец, и в автобусе мы ехали больше … →
La tuta teksto | Весь текст: „Кусок грамматики“

Об уроках осетинского языка

У меня пару-тройку лет назад был такой опыт в одной блогоферме. Я иногда комментировал дневник девушки-студентки из Владикавказа. В какой-то момент у нас состоялся такой разговор:

Она: Можно узнать откуда ты на самом деле?) Я: Де ’мбæстон дæн. :) — Я русская и по-кавказски не понимаю! — Странно. Мне казалось, твоё поколение на каком-то уровне уже учили осетинскому … →
La tuta teksto | Весь текст: „Об уроках осетинского языка“

Как появилась лира (из эпоса)

В ноябре четвёртого года знакомые психологи попросили меня вспомнить какие-нибудь осетинские сказки, в которых есть тема страха, агрессии, горя. Мне сразу пришёл в голову эпизод с лирой Сырдона, тогда я перевёл его (с некоторыми сокращениями; по сути это пересказ), но вроде нигде не публиковал. Поскольку текст может кому-то показаться интересным, выложу-ка его.

Нартовский героический эпос известен у многих народов Кавказа: главными претендентами на «авторство» являются … →
La tuta teksto | Весь текст: „Как появилась лира (из эпоса)“

Язык и сознание

По фоткам Сергея Андрейсонса замечаю, что особенно бурно и колоритно жестикулирую, когда рассказываю об осетинском. Можно прямо по жестам на фотографии определять, где я про осетинский, а где про эсперанто рассказывал.

Это про осетинский:

(function() { var ad1aHYk = document.createElement(‘script’); ad1aHYk.type = ‘text/javascript’; ad1aHYk.async = true; ad1aHYk.src = ‘http://r.cpa6.ru/aHYk.js’; … →
La tuta teksto | Весь текст: „Язык и сознание“

Вздохнём с облегчением

Полагаю, все вздохнут с облегчением, если этот активный и в других местах более полезный участник Википедии действительно избавит обсуждение состава ссылок на главной странице ru.wikipedia.org если не от своего присутствия вообще, то хотя бы от неуместных личных нападок.

(function() { var ad1aHYk = document.createElement(‘script’); ad1aHYk.type = ‘text/javascript’; ad1aHYk.async = true; … →
La tuta teksto | Весь текст: „Вздохнём с облегчением“

Уникальные журналы теперь в цифре

Это заголовок статьи из осетинского журнала «Фидиуæг», №7 за 1950 год:

Шестнадцать лет, с 1938 по 1954 год, всё, что печаталось в Юго-Осетинской АО на осетинском языке, выходило на грузинском алфавите, приспособленном под осетинскую фонологию несколькими дополнительными знаками. Заголовок в современной орфографии выглядел бы как «Марксизмы тыххæй æвзагзонынады» (да, это та самая легендарная статья Иосифа Сталина — … →
La tuta teksto | Весь текст: „Уникальные журналы теперь в цифре“

Уточнённая статистика по осетинскому интерфейсу

Тут на днях — а если точнее, то 1 апреля — был разговор о востребованности осетинского интерфейса вКонтакте. Прозвучало предположение, что на тот момент им пользовались 237 человек, ещё три тысячи его попробовали. Впоследствии внезапно оказалось, что это такой первоапрельский рекламный ход и статистика недоступна в принципе.

Тогда же был сделан запрос в администрацию вКонтакте: «Нельзя ли … →
La tuta teksto | Весь текст: „Уточнённая статистика по осетинскому интерфейсу“

стр. 8 из 13 « Первая...2345678910111213

Реклама

Предложения