стр. 4 из 8 12345678

Yet another агрегатор осетинской блогосферы

Первые агрегаторы (сборщики) осетинской блогосферы представляли собой просто списки. Один из первых списков составили Артур Габуев и Алан Цхурбаев, у меня есть его „извод“ (основанная на нём, но пополнявшаяся версия).

Потом появились настоящие агрегаторы, которые просто собирают RSS-ленты в одно место (обычно в корректной форме — только заголовки записей). Такие агрегаторы есть на ossetia.ru и на … →
La tuta teksto | Весь текст: „Yet another агрегатор осетинской блогосферы“

Новая передача на «Алания ТВ»

Среди передач ГТРК «Алания» стало одной передачей на осетинском языке больше. Новая передача называется „Мæхинымæр“ (мне подсказывают, что удачным переводом может быть термин „Внутренняя речь“; потому что „Про себя“ можно истолковать как „Обо мне“, а суть передачи не в этом). Автор и ведущий передачи — Джанайты Цæра, прославившийся своим вкладом в осетинский раздел Википедии и перевод … →
La tuta teksto | Весь текст:
„Новая передача на «Алания ТВ»“

Вспомнился анекдот

К празднику вспомнился анекдот:

На торжественном собрании колхозников в одном из хозяйств Ардонского района в честь юбилея Великой Победы выступает председатель: «Осетинский народ с помощу великого русского народа повернул немецко-фашистские войска назад, туда откуда они пришли… в братскую Кабардино-Балкарию!»

Осетинский бритпоп

Владикавказская группа „Лоунли дэй“ (записи о группе в ЖЖ кого-то из причастных к записи), клип на песню „Черри санрайз“ (вишнёвый восход?):

LONELY DAY — Cherry Sunrise from edza on Vimeo.

Mind the face expression of the frontman at 2:34-2:36!

Всем нравится. Реквестирую пару песен такого стиля на каком-нибудь из государственных языков РСО-А, … →
La tuta teksto | Весь текст: „Осетинский бритпоп“

Гендерные стереотипы в Осетии

В новом выпуске молодёжной передачи северо-осетинского ТВ „Æгайтма!“ („О, круто!“) разбирают гендерные стереотипы. Внезапно после опроса на улицах (около восьмой минуты) выясняется, что парни и девушки не совпадают в описании идеального мужчины. Почти все девушки в списке требований среди первых называют отказ от табакокурения, один парень тоже упоминает „чтобы не курил“, но явно стебётся, потому что добавляет „и … →
La tuta teksto | Весь текст: „Гендерные стереотипы в Осетии“

Изучаем гимн Северной Осетии

В связи с бурным обсуждением гимна Республики Северная Осетия — Алания хочется процитировать первоисточник, текст гимна.

В гимне, насколько я понимаю, первичен осетинский текст известного в республике поэта, председателя Союза писателей РСО-А Камала Ходова. Русский текст — перевод.

(function() { var ad1aHYk … →
La tuta teksto | Весь текст: „Изучаем гимн Северной Осетии“

Поездка в Сталинир

В 1934 году Цхинвал переименовали в Сталинир (Сталинири в грузинском грамматическом оформлении), в честь Сталина и Осетии (Ир). Готовя для ironau.ru страницу об осетинском алфавите на грузинской основе, я отправил в Google запрос სტალინირ (Стъалинир в современной орфографии) — думал, может, что-нибудь сосканированное из тех времён найти. А оказалось, что Google знает людей, которые и сегодня, спустя … →
La tuta teksto | Весь текст: „Поездка в Сталинир“

Южная Осетия в 2010 году

На сайте благотворительного фонда «Дети России — будущее мира» появилась неподписанная статья «Независимая Южная Осетия: два года спустя после войны». Фонд ведёт деятельность в том числе в Южной Осетии, и, видимо, кто-то из сотрудников изложил свои впечатления. Ссылка на статью распространена в социальных сетях, есть возможность комментировать её через логин вКонтакте.

Статья завершается „сравнительным“ блоком, который … →
La tuta teksto | Весь текст: „Южная Осетия в 2010 году“

стр. 4 из 8 12345678

Реклама

Предложения