Ebrio

Стихи эсперантского классика Уильяма Олда, неоднократно номинированного на Нобелевскую премию, положенные на музыку композитора Максима Фёдорова в исполнении Мачея Богумила Нерковского. Хор и оркестр Подляской филармонии.


Великое превентологическое произведение о вреде пьянства.

Текст.

la boteloj staras vice,
kamarade kaj komplice
sur la altaj murobretoj —
botelegoj, boteletoj,
verdaj, flavaj,
grasaj, kavaj,
palpebrume en la lumo
min invitas al konsumo,
gluta, tuta,
ĉes-refuta
forkonsumo de l’ enhavo,
de la verdo, de la flavo,
de likvoro glate glita
svate ŝvita
kvate kvita
strate strita
streta
struta

mi rimarkas: en angulo
sidas ia ina ulo
kiu ridas ĉevaldente
kaj rikanas sento-tente,
sin ekmovas,
kison blovas,
krurojn ŝovas:
kaj mi povas
super ŝtrumpo vidi blankon,
sangomankan
gamboflankon.
mi vin amas, bela ino,
mi adoras vin sen limo,
volas tuŝi,
kune kuŝi,
kaj karesi,
kaj forgesi,
pri la griza ver’ forgesi
grila priva vorgeresi
vira vorga pivaresi
vipareŝi
mi neŝeŝi
neŝeŝi
ŝuvi puvi pova-povaŝ
diri kie ŝiŝ ŝin trovaŝ
la ne
la ne-ŝe
ne-ŝeŝ
ŝeŝ
dako danto danko dankon
dankon
padonu mineŝtaŝ bria
padon’
padon’
‘kon
‘kon

paŭzo
naŭzo

Польский ребрендинг

После расширения Евросоюза в 2004 году особенно много поляков стало работать в Западной Европе. Без языка и нужных бумаг они часто заняты физическим трудом.

В 2005-м на политических дебатах во Франции затрепалось нарицательное имя „польский сантехник“, которым обозначали иностранную рабочую силу в востока Евросоюза. Поляки — большая и чрезвычайно гордая нация — придумали себе такой ребрендинг:

Ребрендинг польского работяги


Молодой польский сантехник на плакате (Пётр Адамский, 21 год) как бы намекает французам: пусть мы сантехники, зато настоящие арийцы очень красивые. Плакат выпустила Польская туристическая организация (обратите внимание — домен .travel!) в 2005 году. Представитель организации Эльжбета Яник пояснила тогда в интервью:

На нас повесили ярлык, которого мы не заслуживаем. В конце концов, во Франции полно испанских каменщиков и португальских рабочих. Это был шутливый ответ на политические дискуссии, нам хотелось сказать французам: „Несмотря на плохие слова о Польше, мы будем рады вам“.

Она также утверждала, что к ним звонили французы и говорили: „Мы не идиоты. Ясно, что польских сантехников не в чем винить“. Собственно некоторые политики тогда утверждали, что абстрактный „польский сантехник“ наступает с востока и отнимает работу у сантехников французских.

Говорят, был ещё плакат с польской сиделкой (Polish nurse), но он как-то меньше нашумел. Видимо, Европа берёт это за дарованное (takes it for granted), что польки, в целом, симпатичные :)

В другую тему: в России, Польше и Ботсване заказ контрольной стоит мани.

Атакуют клоны, будут нас мильёны…

Знакомый порекомендовал два замечательных ролика из Польши на тему лидеров государства.

Первый запрещён к показу в Польше. «Atakują klony, będą nas miliony…» (атакуют клоны, будут нас мильёны):


«Milion takich samich ludzi, ale jeden mózg,
Nie ma żadnej opozicji, został tylko Tusk
…»А второй клип, той же группы «BIG CYC», про основной (по бытующему мнению) электорат Качиньских — «мохеровые береты». «Moherowe berety panują nad światem…»:

Если оторваться от её политизированности, то и музыка сама по себе хороша. Ну и моя большая любовь — język polski.«В Польше традиция оппозиции и фрондёрства гораздо сильнее нашей. Без нытья. Со вкусом», — прокомментировал ролики мой рекомендовавший их знакомый.

Полезные штуки

Почта ĉe amikeco.ru

Логин:
Пароль:

Новости СМИ2