сми | Amikeco.ru

Последние комментарии:
Бурно обсуждается:

Нет яваскрипта — нет навин

Автор: В. Иванов. Записано: 21.06.2010 – 21:23

Новостной сайт, не работающий без яваскрипта совсем, это нонсенс, я считаю. Однако такие в природе есть. Например, „белорусские новости“ на naviny.by при попытке прочитать материал с ярко-жёлтым заголовком «Сборная Португалии отправила команду КНДР домой с полной авоськой» выдаёт текст на русском и английском языках:

Для правильной работы на этом сайте Вам необходимо активировать Javascript в настройках браузера.
Вы можете воспользоваться облегчённой версией сайта
For the correct work of this site you must enable Javascript in your browser.

К слову, „облегчённая версия“, на которую они посылают тысячи пользователей NoScript, это для карманных устройств — naviny.by/pda — причём, разумеется, отсылают не на нужный мне текст, а в начало.

Эпический провал. Думаю, Яндекс.Новости (с которых я туда и пришёл) зря даже индексируют такой сайт.

Меж тем команда КНДР действительно собрала в свои ворота семь мячей от Португалии, все смеются. Это правда, в отличие от предыдущей популярной истории про то, как футболисты Страны утренней свежести якобы просили политического убежища в ЮАР (на самом деле, конечно, нет).


Теги: , , , ,
Размещено в: По-русски | Комментировать первым »

Руслан Бзаров о современной культуре

Автор: В. Иванов. Записано: 19.04.2010 – 00:05

2 апреля состоялись парламентские слушания, на которых обсуждались проблемы телевидения и радиовещания в Республике Северная Осетия — Алания. Я считаю, свежие идеи перечислил профессор Руслан Сулейманович Бзаров в статье «О телевидении, радио и парламентских слушаниях», газета «Осетия сегодня», 2010 г., 6 апреля:

Отсутствие культурной позиции — главная и хроническая беда наших средств массовой информации. Отсутствие сформированной и сформулированной культурной платформы — ключевой и самый массовый недостаток кадров, которые работают в нашем эфире, в нашей печати.

Наше общество — самое урбанизированное в России, оно структурировано вполне адекватно основным признакам постиндустриальности, а средства массовой информации чаще всего предлагают нам в качестве национальной культуры бездарную псевдоэтнографическую самодеятельность.

Пусть вы не знаете, какой была осетинская культура столетия назад (уж такой-то она точно не была никогда), оглянитесь вокруг, научитесь читать: национальная осетинская культура — это Парламент, проводящий слушания по животрепещущим вопросам, это учебные заведения, где вас плохо ли, хорошо ли, но выучили на журналистов. Национальная культура — это литература и живопись, кино и театр, это общественная мысль, [...] Национальная культура — это не этнические осетины, а все, кто живёт в нашей небольшой стране — ведь все мы живём нераздельно общей жизнью и только вместе составляем осетинский (от слова Осетия) сегмент российского гражданского сообщества. А единого информационного пространства, объединяющего Осетию, как не было, так и нет.

Руслан Бзаров (родился в 1958 году в Баку) — доктор исторических наук, профессор СОГУ, специалист по скифо-сарматской и аланской истории и культуре. Член Общественной палаты Республики Северная Осетия-Алания.

Это он вёл организованный Общественной палатой круглый стол о проблемах осетинского языка в конце февраля после Международного дня родного языка.


Теги: , ,
Размещено в: По-русски | Комментировать первым »

Википедия в «Северной Осетии»

Автор: В. Иванов. Записано: 03.03.2010 – 15:08

Главная ежедневная газета Северной Осетии «Северная Осетия» опубликовала сегодня, 3 марта, материал Дианы Ревазовой об Осетинской Википедии. В конце февраля у осетинского раздела „свободной энциклопедии“ был двойной юбилей — 5 лет и 5 тысяч статей.

Статья, смело озаглавленная «Энциклопедия на осетинском в Интернете весьма популярна», несколько личностноцентрирована (много обо мне), но упоминает два полезных и для меня важных адреса в интернете — os.wikipedia.org и ironau.ru. Будем надеяться, благодаря этой публикации число редакторов Осетинской Википедии хотя бы удвоится.

Так выглядит статья (Аслан Кудзаев, один из активнейших редакторов os.wiki, любезно сделал для меня скан утром). Есть и весь сегодняшний номер в PDF-формате с сайта газеты.

Диана Ревазова об Осетинской Википедии, 3 марта 2010 года

На иллюстрации у мужчины на экране ironau.ru открыто.

Кстати, есть статья об Осетинской Википедии в Русской Википедии.


Теги: , , ,
Размещено в: По-русски | Комментариев 3 »

Гаити: забытые детали катастрофы

Автор: В. Иванов. Записано: 29.01.2010 – 08:50

Землетрясение в Порт-о-Пренсе, гаитянской столице, погубило более 150 тысяч человек и стёрло с лица земли большой город. Это всё, что нам известно об этом событии с некоторой достоверностью.

Как показала история войны в Южной Осетии, западный журналист в опасных условиях жмётся поближе к своим войскам и занимается производством „порнографии горя“. При этом за кадром остаётся много интересных деталей.

За дни спасательной операции на Гаити нам, даже в России, много раз зачем-то показали десятки знаменитых американцев. Лично у меня сложилось впечатление, что США мобилизовались и забросали гаитянцев гумманитарной помощью и добровольцами. Несколько иной взгляд на ситуацию принесли мне немассовые источники на французском и эсперанто.

«Международная медицинская помощь, к счастью, стала поступать быстро. Едва ли кому-то известно, что с 1998 года кубинские специалисты работают в Гаити над улучшением системы здравоохранения; поэтому 400 врачей были в стране на момент землетрясения, — пишет Ренато Корсетти, бывший президент Всемирной ассоциации эсперанто. — Их присутствие было очень важным в первые 72 часа. Сразу после землетрясения Куба направила ещё 60 специалистов, подготовленных для работы в чрезвычайных ситуациях. С ними приехали 400 гаитянских врачей, на момент катастрофы проходивших обучение на Кубе».

Жан Лавалас (Jean Lavalasse), гаитянский фотографСредства массовой информации молчат о кубинском участии в спасательной операции, потому что было страшно отходить от своих и потому что хвалить кубинцев не принято. Между тем, на 24 января кубинскими врачами была оказана помощь 18 тысячам пациентов, проведены более 1700 операций, в том числе очень сложных. Кубинское правительство спонсирует вакцинацию населения Гаити против столбняка, предоставив 400 тысяч прививок.

Гаитянский фотограф Жан Лавалас с большой симпатией отзывается о представителях Кубы и Венесуэлы в Гаити. Он также утверждает, что в беднейших кварталах Порт-о-Прэнса кто-то заплатил жителям, чтобы они встретили „кого надо“ с американскими флагами. Художественное кино под соусом репортажей. Лавалас рассказывает, что западные фонды присылают гуманитарку в тяжёлые моменты, а кубинцы из года в год шлют врачей и агрономов, „одни дают нам еду, а другие учат ловить рыбу“.

Возможно ли лучшее будущее, где о событиях можно будет получать хотя бы рельефную информацию, если объективная невозможна? Однобокие и стереотипные подачи достают.


Теги: , , ,
Размещено в: По-русски | Комментариев 5 »

Хорошо отдыхаешь

Автор: В. Иванов. Записано: 17.08.2009 – 15:58

В Болгарии у нас с женой появилась новая присказка. Когда что-нибудь забывается («Куда оно могло деться?! Как же его звали?!» и всё такое), кто-нибудь изрекает: «Хорошо отдыхаем…»

Присказка позаимствовалась из замечательного бесплатного издания, которое с этого года выпускает группа русских энтузиастов в Варне. Журнал получается потрясающий от корки до корки, насколько может быть замечательным бесплатное рекламное издание, кроме только удивительно слабого названия «the SEA. mediterranean magazine». Журнал вроде весь на русском языке, английской версии не имеет, весь про Болгарию, причём не только про морскую, Средиземного моря тут нет и не планируется… Ну как захотели, так и назвали, к этому не придерёшься.

Так вот, в этом «the SEA» №3 приводится исторический анекдот, который якобы рассказала в интервью Юлия Панкратова. Кто она такая, я бы не узнал ни по фамилии, ни по фото, но вроде «известная ведущая новостей на Первом канале». И вот она рассказывает о своём отдыхе в Болгарии:

Отдыхаю, сижу с ребёнком на пляже, читаю, иногда люблю вздремнуть под шум морских волн. Возьму бокал белого, расслаблюсь и всё — дольче вита! В такие моменты даже не понимаю, с кем говорю, если кто-то звонит. Один раз позвонила мама, и я её не узнала. Она мне: «Отдыхаешь?» — «Отдыхаю. А кто это?» — «Хорошо отдыхаешь…»

Дальше в интервью Юлия Панкратова хвалит Варну и шопский салат. Вообще редакция в Варне делает журнал неоправданно центрированным на северное побережье, на мой вкус. Всё у них Золотые Пески да Варна. Пастернака не читал Не бывал ещё в Варне и на Песках, но Бургас и Солнечный Берег тоже хороши. А болгарские блогеры даже рекомендуют места к югу от Бургаса: Ахтопол и далее до границы с Турцией.

Было бы у меня в Болгарии разрешение на работу и постоянное жильё, обязательно предложил бы себя в штат «the SEA». Обозревать болгарские блоги, например. А то корочка журналистского образования СПбГУ пропадает зря.

Между тем наше «хорошо отдыхаем» в Болгарии подходит к концу и скоро надо будет возвращаться на брега Невы. С сентября опять буду преподавать эсперанто в малой группе на Удельной — записывайтесь через комментарии.


Теги: , , ,
Размещено в: По-русски | Комментировать первым »

Труд дневной и ночной

Автор: В. Иванов. Записано: 17.08.2009 – 01:20

Одна из ведущих болгарских газет сохранила название «Труд». Труд бывает просто труд — как у всех, бывает морской — как у моряков, а бывает ночной («нощен» по-болгарски) — как у, скажем, проституток, таксистов и барменов.

Газетный киоск в Несебре с рекламой морского и ночного «Труда»:

Болгарский Труд

К слову, в Болгарии проституция легализована и имеет официальный оборот 1,8 млрд евро в год, если верить газетам. Публичные дома мне в глаза не бросались, но, может, у них вывески стрип-баров (такие на побережье есть). Удачный пример легализации рассматривают в соседней Сербии как повод сделать то же самое со своей страной тоже.

А что вы думаете о легализации проституции на фоне запрета табакокурения?

В тему: иногда временная работа выливается в определение пола ребенка.


Теги: , ,
Размещено в: По-русски | Комментариев 3 »

В популярнейшем журнале много… опечатков

Автор: В. Иванов. Записано: 03.06.2008 – 08:02

Из компьютерных журналов я обыкновенно покупаю „Компьютерру“, не каждую неделю, но почти. Однако пару раз в год я беру и ComputerBild: к нему бывают интересные диски (в последнем номере среди прочего SP3 к Windows XP, кстати).

У ComputerBild’а две болезни — чрезмерная любовь к Microsoft и некоторая нерусскость.

Любовь к продуктам Майкрософт заметит в Компьютер-Билде любой. А вот интересные ошибки в русских текстах — только такой благодарный и внимательный читатель, как я. Ниже два примера с одного разворота ComputerBild’а №10 (вторая половина мая):

опечатки мужского рода

Если вам не бросилось в глаза, словоформы „опечатков“ в современном русском языке нет, но такую форму мог бы произвести иностранец, изучающий русский язык, на основании формы „опечатки“ (по схеме початки/початков, начатки/начатков и т. д.). Надо признать, по „опечаткам“ не всегда ясно, какого они рода, а не лезть же в словарь при написании заметки для журнала :)

А справа от этой заметки — реклама (привожу фрагмент):

без проблем -- безпроблемный?

Слово „беспроблемный“ через „з“ может написать только человек, не ходивший в русскую школу. Ведь в этой школе очень долго долбят написание приставок. Правило там простое: перед глухой основой пишется глухая согласная, перед звонкой — звонкая: не безтолковый, а бестолковый, не безпонтовый, а беспонтовый, не безпроблемный, а беспроблемный. Это, может быть, не очень логично, но таковы действующие правила.

К слову, Яндекс косвенно поддерживает торжество безграмотности: вот результат поиска по слову „беспроблемный“ — первые два результата в выдаче с неправильным написанием.

Яндекс поддерживает неправильное написание приставок

Будь я Яндекс, за прилагательное „безпроблемный“ делал бы сайтам штраф тИЦ’а :)

В других блогах недавно: jeka911 рассказывает о копирайтере, написавшем 85 тысяч книг; на WebMilk предчувствуют AdSense для RSS; Смирнов опять любит кино; Фёдоров предупреждает: «тереть куки, но оставлять хистори может быть чревато боком, если вам нужна анонимность».


Теги: , ,
Размещено в: По-русски | Комментариев 8 »

«Афиша» про Хельсинки

Автор: В. Иванов. Записано: 08.04.2008 – 08:45

Один из недавних номеров «Афиши» был посвящён столице Финляндии. Я ещё хотел купить, но цена меня как-то остановила (за журналы разового прочтения я больше 45 рублей — цена «Компьютеры» — платить не могу, даже если вдруг деньги есть). Как выяснилось, материалы того номера теперь лежат в Сети — и рекомендуются к ознакомлению :)

Подборка называется «20 причин поехать в Хельсинки». По тексту есть не только медитативные расплывания мыслью по бумаге, но и конкретные адреса, часы работы и прочий туристический лайфхак.

Панорама Хельсинки (фрагмент); из Википедии


Теги: ,
Размещено в: По-русски | Комментировать первым »

NEWSru.com ругает гостиницу Рюгён

Автор: В. Иванов. Записано: 08.02.2008 – 09:34

NEWSru.com Недвижимость ругает пхеньянскую достопримечательность, называет её (с запутанной ссылкой на некий K2Kapital через журнал Esquire) „худшим зданием в истории архитектуры“ и даже доходит до неприкрытого стёба:

Специалисты в области туризма не находят ответа на вопрос, на каких клиентов рассчитывали создатели отеля. Кто поедет любоваться красотами Пхеньяна?

Специалисты от туризма без имён напомнили мне пресловутых „британских учёных“, которые регулярно потрясают мир своими головокружительными открытиями. Известен факт, что в Пхеньяне, помимо недостроенной башни Рюгён, есть ещё по меньшей мере две огромные гостиницы („Янгакдо“ и „Корё“). Хотя можно предположить, что полностью заполненными они обычно не бывают, вряд ли они прямо-таки пустуют. В Северную Корею давно и помногу ездят туристы из Японии (этнические корейцы и не только), а также ностальгирующие леваки и просто любопытствующие со всего света.

Это сейчас. А когда закладывали гостиницу Рюгён (в 1987 году), ещё был соцлагерь и корейская kansantasavalto (фин. „народная республика“) готовилась к Фестивалю молодёжи и студентов (который прошёл в Пхеньяне в 1989 году). На гостиницу были конкретные планы, поэтому её начали строить.

Острословы любят покомментировать, что гостиница в „отсталой“ КНДР не могла бы быть достроена в принципе. Им противоречит собственно наличие знаменитой башни. Она практически достроена: ей не хватает отделки, оборудования и прочей мелочи — здание-то стоит. Кроме Рюгёна в Пхеньяне есть и другие небоскрёбы, в которых всё прекрасно работает. Последний из них построен в начале 90-х — это гостиница Янгакдо (48 этажей, 1001 номер, 150 метров высоты, вращающийся обзорный ресторан на крыше).

А это видео башни Рюгён, в которой разные люди видят удивительно разное:

Дисклеймер: в этой записи я не хвалю КНДР, а ругаю некий популярный стиль познания окружающей действительности через выборочное восприятие только фактов (и сторонних утверждений), соответствующих заранее имевшимся у наблюдателя установкам.


Теги: , , ,
Размещено в: По-русски | Комментариев 3 »

Искусственные языки на «Эхе Москвы»

Автор: В. Иванов. Записано: 21.01.2008 – 06:12

В воскресном эфире ведущая регулярной передачи «Говорим по-русски» предложила подумать об универсальном общечеловеческом языке. Она (Марина Королёва, её блог) отметила эсперанто как интересный опыт в этом направлении, оценила нынешнее положение языка вполне трезво (всеобщим языком для международного общения эсперанто, да, не стал) и — внимание! — обозначила причины: [международным] «не стал — из-за и грамматических сложностей, и из-за трудностей произнесения…»

Отвечая на вопрос одной из присутствующих дам («Принцип какой там был?»), Королёва рассказала, что «основой была латиница». Языка основой была латинская письменность. «С некоторыми надстрочными значками, что уже составляет некоторую сложность…», «был максимально упрощён, но тем не менее» (другая дама фоном по делу, но тихо: «то есть там никаких редуцированных, чередований…»). Про сложность надстрочных знаков не уточнили, оставив меня недоумевать в одиночку, как и про сложности «тем не менее» в языке, в котором нет редуцированных, чередований и грамматического рода (всё это было в передаче упомянуто, и даже больше).

Вообще, описание эсперанто было дано неплохое, и даже упомянуты (есть ощущение, что по моему комментарию в предварительном обсуждении) переводы Толстого и Стругацких. То есть не стандартный бред «был очень сложен и давно умер», нет. Прозвучали примеры слов (patro, amo, bona, bela, letero — последнее с неправильным ударением, правда), было отмечено, что звучанием язык эсперанто похож на итальянский. Человек, готовый заинтересоваться эсперанто, по этой передаче вполне может вынести трезвые суждения, пойти поискать в Сети детали и через месяц говорить-читать. Это первый позитивный момент.

Второй позитивный момент передачи в том, что ведущая говорила как бы с позиции убеждённого желания создать тот самый вспомогательный язык — а на «Эхе» убеждённость ведущего всегда очень важна в подаче материала. Соответственно, общее впечатление от передачи остаётся (как мне показалось), что нейтральный вспомогательный язык делать надо, остаётся, мол, определиться с выбором. И, в частности, хорошо прозвучало, что фактически международного языка до сих пор в мире нет (хотя в городских легендах и принято считать таковым английский) и что в будущем ситуация вряд ли будет стабилизироваться на использовании английского.

Для экспромтного разговора трёх человек, ни один из которых не специалист по затронутой узкой теме, — передача качественная. Порадовался. Аргументы против эсперанто заранее не продумали, получилось как-то в этом смысле недостаточно.

Перл из начала передачи: все об эсперанто слышали, да, «но говорить на нём мало кто умеет. Кроме эсперантистов». А на английском мало кто умеет говорить, кроме изучавших его. И по-русски помимо русскоязычных мало кто говорит, да практически никто. А французский — практически исключительно язык франкофонов

Полностью запись передачи можно скачать на сайте «Эха Москвы» (mp3-файл, 6 МБ).А это предварительное обсуждение темы (некоторые комментарии учитывались и даже прямо цитировались в передаче).

PS: Тема как-то слишком на слуху в последние дни. Вот 13 января Viktor_R в Хабрахабре с большим резонансом вкинул идею искусственных языков. У него там немного другие акценты: не международное общение, а оптимизация (ускорение, уточнение) мышления и создание „машиночитаемого контента“. По затронутой на Хабрахабре теме высказался (с сылкой) и Дмитрий Смирнов в своём блоге с двумя тысячами RSS-подписчиков.


Теги: , , , ,
Размещено в: По-русски | Комментариев 8 »


покупка б у авто. . такси газель москва лучшие цены.

стр. 1 из 1 1