CopyClip, аналоги под Windows

Копируешь данные в буфер обмена, а потом случайно затираешь их новым копированием. Вот бы сюда кнопку „Отмена“ или историю копипасты! И такие программы есть: Пишущему человеку — блогеру, писателю, переводчику, спичрайтеру — очень нужен помощник для ведения истории буфера обмена (clipboard manager). Потому что одного буфера обмена всё время не хватает, хочется хранить в буфере […]

Подробнее

Ощущения от разговора с носителем иностранного языка

О „смене личности“ или „участии в странной игре“ при говорении на неродном языке: Недавно товарищ упомянул интересное ощущение, возникающее у него при контакте с носителями (язык товарищ знает, но практики ноль). Он описывает „неловкость, связанную с тем, что ты поддаешься странной чужой игре, описывая понятия словами другого языка“. // vk.com/overhear_lingvemulo Не знаю, похожее ли это […]

Подробнее

Фильмы об Аральском море

Каким было Аральское море в период своего благополучия, можно посмотреть в этом документальном фильме студии „Казахфильм“ (1963 год): Художественный фильм „Рыбаки Арала“ (Узбекфильм, 1958). Говорят, единственный советский фильм о жизни каракалпакского народа.

Подробнее

Калмыцкая сказка «Мудрая невестка»

В нашем доме кто-то раздаёт свою старую библиотеку методом вбрасывания на подоконник на лестнице. Нашёл там замечательный сборник бурятских, калмыцких, шорских (и др.) сказок. Открыл на случайной странице, там калмыцкая сказка, очень красивая, ниже полный текст. Сборник есть на Озоне (там же есть и продолжение серии — „Огни Кавказа“ со сказками кавказских народов). Мудрая невестка […]

Подробнее

Казак: город-призрак в Австралии

Жил в середине XIX века Вильям Шекспир. Фамилия у него была не Шекспир (Шекспир — часть имени), а Холл. Вильям Шекспир Холл — выдающийся исследователь западной Австралии, большой друг аборигенов, жил среди них вдали от других поселенцев, освоил их язык и познакомился с культурой: Mr. Hall was showing singular firmness and intrepidity in residing among […]

Подробнее

Разделительные вопросы в английском

Никогда не задумывался о разделительных вопросах в английском, если субъект в предложении первого лица. Типа „Я прав, не так ли?“ Вопрос „он прав, не так ли?“ не вызывает сомнений. Уже, наверное, всех в школе учат: „He is right, isn’t he?“ Но что происходит в первом лице? Довелось тут проверять упражнение другого человека, и там было […]

Подробнее

Преимущества билингвизма

Зачем учить языки (и в случае с двуязычными семьями — зачем передавать детям оба языка). Краткий пересказ статьи из «Ньй-Йорк таймс»: Билингвы, среди прочего, лучше справляются с некоторыми задачами. Так в эксперименте 2004 года Эллен Бялысток и Мишель Мартин-Ре обнаружили, что двуязычные дошкольники легче справлялись с заданием по сортировке кружков и квадратов на компьютерном экране […]

Подробнее