ISO-код для дигорского осетинского

Международная организация по стандартизации ISO 15 октября зарегистрировала трёхбуквенный код для дигорского диалекта осетинского языка — это osd (Digor Ossetic, то есть „дигорский осетинский“). Это очень важное достижение, позволяющее использование дигорского контента на разных цифровых платформах: в Википедии и Викисловаре, для сбора датасетов на Commonvoice, для разметки текстов для проверки орфографии, для корпуса параллельных переводов […]

Читать далее

Осетинская литература

— Что почитать на осетинском? — Читайте литературный канон, а он представлен в курсе родной литературы. Все учебники открываются в браузере на сайте издательства (lib.allon-billon.ru), учебники литературы под учебниками языка. Канон — это „что нужно прочитать, чтобы быть культурным человеком“.

Читать далее

«Семь чёрных бумаг», основа экранизации

На сайте «Осетинский язык онлайн» появилась журнальная версия повести «Нæмыгдзæф фæндыр» («Раненный фандыр») осетинского писателя Миха́ла Булка́ты (1928-1993). Именно по этой повести снят фильм «Семь чёрных бумаг» (2024).

Читать далее

Новостные интернет-источники на осетинском языке

Посвящается Дню осетинского языка и новому новостному каналу Fedog. Новостные интернет-ресурсы на осетинском (иронском) языке на данный момент: С видео · ГТРК «Алания» (филиал ВГТРК в Сев. Осетии), на сайте осетинская лента несколько припрятана после редизайна, вот прямая ссылка. · сев.-осетинская телекомпания «Осетия-Ирыстон», новости на осетинском. — Эта компания произвела огромный объём осетинского контента, мне […]

Читать далее

Вики-конкурс в осетинском разделе

Завершился конкурс «Вики любит Кавказ» в осетинском разделе Википедии. Конкурс одновременно проходил в различных разделах свободной энциклопедии, по его условиям писать надо обо всех регионах Кавказа, кроме своего, чтобы улучшить покрытие тем о соседях. В этот раз можно считать, что конкурс прошёл успешно — в нём участвовало пять редакторов (вообще в os.wikipedia.org редко собирается столько […]

Читать далее

Сокровища осетинской литературы — в жизнь

В принципе мне бы зашло что угодно в исполнении Цара Джанаева после его вклада в осетинскую Википедию и видеоблога „Мæхинымæр“, но тут и передача действительно очень полезная, очень точно попадающая в мои, например, потребности. В каждом выпуске Цара будет представлять находки из ещё одной книги на осетинском языке (включая, что важно, переводы). Первый выпуск: Жанр […]

Читать далее

Руслан Тотров о языковой политике

Популярный владикавказский журналист Руслан Тотров вспомнил тему отмены обязательного изучения республиканских языков в связи с докладом Совета Европы, который отмечает, что не всё у языков России (и политики государства в их отношении) идеально. В комментариях, конечно, с подачи Тотрова толкуют ситуацию так, что правительство хочет всех унифицировать (поэтому, видимо, делает «родной язык» обязательным даже там, […]

Читать далее

Олег Беляев на Постнауке: 20 минут осетинского

На Постнауке вышло видео с обзором осетинского языка от Олега Беляева, молодого лингвиста с кафедры теоретической и прикладной лингвистики МГУ. В комментариях люди рассказывают человеку, который давно и профессионально занимается осетинским языком, в чём он ошибается (насколько они представляют тематику со слов дворовых авторитетов и, может, обрывков школьных знаний). Как обычно, выделяются: · желающие убрать […]

Читать далее