Æрзæт (о фильме „Рудник“)

Сходил на премьерный показ осетинского художественного кинофильма „Æрзæт“ в Петербурге. Как человеку с большим интересом к осетинскому языку мне было любопытно попасть на премьеру кинофильма „Рудник“ (осетинское название переводится как „Руда“) в Санкт-Петербурге. Фильм о событиях начала XIX века, когда в горах Осетии начинается промышленное освоение рудных богатств. Практически полностью на осетинском языке, причём часть […]

Читать далее

Популярная социолингвистика

О недопонимании между говорящими по-осетински хорошо и говорящими по-осетински плохо или никак. Встретился любопытный осетинский текст, который хочется прокомментировать, чтобы, может, немножко снизить недопонимание. В конце текста — некоторые советы идеи по поводу того, что можно сделать, чтобы как-то повлиять на ситуацию. Не оставивший подписи активист, человек из народа, приводит пример социальной рекламы с призывом […]

Читать далее

Нæуæг дигорон дзурдуат и самоназвания осетин

Во Владикавказе в книжном полистал новый дигорский словарь Ф. М. Таказова. На обложке указан 2015, но отпечатали его уже осенью — и в ноябре словарь был в продаже. Предыдущее издание есть у меня дома на полке. (Дигорский — меньший из двух диалектов осетинского, если вы совсем не в курсе). Из того, что бросилось в глаза, […]

Читать далее

Молитва горца

Один случай из жизни горцев, рассказанный Асланбеком К. в комментариях к записи Заура Ф. в фейсбуке: Интересно, как можно оценить поступок одного водителя по отношению ко мне. Я не могу до сих пор понять то ли это случайность, то ли Бог был рядом со мной. Дело было лет 15 назад. Я, будучи еще 10-летним малым, […]

Читать далее

Заплатили или записали

Выхожу из банка, пишу на ходу sms: „Мы всё записали, не переживай“. Отправляю. Думаю. Записали? Заплатили же. В общем, одно из двух — или глаголы с одинаковой приставкой перепутались (но почему именно эти два?), или со мной случилась интерференция с осетинским „бафыстам“. В осетинском языке есть два глагола — фыссын „писать“ и фидын „платить“, у […]

Читать далее

Литературный осетинский язык: как читать

Почитал в газете „Республика“ свежий материал Роберта Кулумбегова „Литературный язык. Табу и инновации“. Текст сложный. Сложен он тем, что отсылает к каким-то вещам, которые автору хорошо известны, но известны, возможно, даже не всем в Осетии — и тем более не всякому стороннему читателю. О чём речь: у иронского (крупнейшего из двух) диалекта осетинского языка есть […]

Читать далее

Memrise: запоминание лексики

По подсказке ирландского полиглота Бенни Льюиса (fluentin3months.com) я стал пользоваться сервисом закрепления лексики Memrise (memrise.com). И очень доволен! Memrise построен на популярной модели интервальных повторений, однако реализации бывают разные — и на Memrise лучшая из виденных мною до сих пор. Процесс подаётся в виде простой метафоры памяти как сада (или клумбы), новые слова сначала нужно […]

Читать далее