Учите иностранный язык? Get SLOWLY

В изучении любого языка есть проблема с творческими заданиями. Творчество на изучаемом языке наиболее эффективно для усвоения грамматики и лексики, но заставить себя „что-нибудь написать“ довольно сложно. Потому что нет вдохновения, нет волнующей темы, нет желания писать „в стол“… В этом смысле спасает переписка на бумаге или в онлайне. Сервисов поиска друзей по переписке очень […]

Читать далее

Эсперанто и малые языки

Спросили в одном чате об эсперанто: — Сторонники эсперанто говорят, что если бы не было английского, национальные языки бы не исчезали и всё было бы хорошо. Объясните тупому, какое отношение английский язык имеет к исчезновению маленьких национальных языков на земле? Я отвечаю: — Если совсем коротко, сейчас английский в школах обязательный. Как „международный“ (этот статус […]

Читать далее

False Bulgarian friends

Один из многочисленных ложных друзей переводчиков в болгарском языке — изба. Семейството притежава няколко замъка и къщи в Ню Йорк, Маями и Сен-Барт. Макар всеки от замъците да е оборудван със специална изба, най-богатият в света предпочита да пие вода. „Специална изба“ в этой фразе не „специальная изба“, не теремок и ничто другое, а „[винный] […]

Читать далее

Тоны во вьетнамской песне

В нормальной вьетнамской песне движение мелодии совпадает с движением тона. Можно заметить, если включить что-то классическое с вьетнамскими титрами. Например, Việt Nam Quê Hương Tôi (наша родина Вьетнам) композитора До Нюана (1922-91). Ещё интересно, как после краткого слога (например, во второй строчке между mặt [nn] biển и между tít [nn] chân) поётся заполнитель [n]. Вьетнамский […]

Читать далее

Аналоги тотального диктанта на языках России

Аналоги русского «Тотального диктанта» проводятся на нескольких языках России, они вдохновляют сотни людей и иногда рассматриваются как успешный языковой активизм. Упомянули такие диктанты (для адыгских языков) и на недавней онлайн-дискуссии «Кавказского узла». Я согласен, что тотальные диктанты на родных языках нужны, и вообще много занимаюсь именно проникновением таких языков в текстовые проекты в интернете — […]

Читать далее

Тайны преподавания осетинского языка в Грузии

Подконтрольная тбилисскому правительству структура Администрация Южной Осетии показывает на своём ютуб-канале урок осетинского языка в Шавшеби (2015 год, как я понял). Попридираюсь к увиденному.

Читать далее

Три записи с фестиваля языков в Санкт-Петербурге

27 отктября состоялся уже 13-й Петербургский фестиваль языков. Впервые я записал почти все свои выступления (но качество записи кустарное, прошу прощения). Рассказ об осетинском языке для участников фестиваля, которые захотели о нём послушать (в одном блоке одновременно проходило 11 таких презентаций): Комментарий о фольклоризации, диглоссии, кавказских вики-проектах и объявление о создании группы википедистов Северного Кавказа […]

Читать далее

XIII фестиваль языков в Петербурге

Петербургский фестиваль этого года ожидаем 27 октября, уже открыта регистрация на событие. В программе более 60 событий, в том числе вводные уроки-презентации этих языков: албанский, алеутский, армянский, баскский, башкирский, венгерский, вьетнамский, греческий, древнегреческий, иврит, идиш, ингерманландский финский, кантонский, китайский, клингонский, латинский, латышский, литовский, ложбан, марийский, науатль, ненецкий, нидерландский, нижнелужский ижорский, осетинский, португальский, праиндоевропейский, румынский, северносаамский, […]

Читать далее