Осетинский снова назвали «вымирающим»

Опять новость не о состоянии языка, но в информационной части под новостью зачем-то сообщают: «Осетинский язык относится к вымирающим». Кем относится? По каким критериям? Этого объяснения нет. Осетинский язык относится к „уязвимым“ (vulnerable), такая формулировка есть в Атласе ЮНЕСКО («Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения»). Вместе с ним в этой группе и соседние ингушский, […]

Подробнее

Самоучитель осетинского языка

Самоучитель осетинского языка Федара Таказова, на некоторое время исчезавший из сети, теперь снова доступен. По новому адресу — https://www.ironau.ru/takazov/index.htm Уже ставший классикой самоучитель Ф. М. Таказова был издан в 2004 году во Владикавказе. Оцифрован и удобно свёрстан Юрием Дряевым с разрешения автора. Самоучитель состоит из двух частей, вторую часть можно считать самоучителем для продвинутых — […]

Подробнее

Зритель умнее работающего (народная мудрость)

Разберём одну осетинскую поговорку. Пример на сравнение находим в осетинской поговорке «Кусæгæй кæсæг дæсныдæр у» (Зритель умнее работающего). Вы замечали, наверное, — стоит за что-то взяться, сразу находятся любители давать советы :) В этой поговорке мы видим два активных причастия: кусæг «работающий» и кæсæг «смотрящий, наблюдающий». Делаем вывод, что активные причастия образуются от глагольной основы […]

Подробнее

Передача осетинского языка

В ноябрьский приезд во Владикавказ по приглашению видеоканала „Люблю Осетию“ я выступил с лекцией „Некоторые заблуждения о бытовании и передаче осетинского языка“. Хотя лекция об осетинском языке и его ситуации, многое из неё относится к любому региональному языку в условиях преобладания более крупного языка и массового перехода с меньшего языка на больший. Лекция с обсуждением […]

Подробнее

Хазары говорили по-осетински?

Доктор филологических наук Олег Алексеевич Мудрак выступил в Институте востоковедения РАН с докладом «Язык и тексты восточно-европейской руники». Представленная им расшифровка рунических надписей, найденных на востоке Европы, предполагает, что авторы надписей говорили на языке-предке современного осетинского. Эта новость обречена произвести фурор не только среди специалистов, но и среди нынешний носителей осетинского языка. Получается, что не […]

Подробнее

Любимая басня из Хетагурова

„Осетинская лира“ („Ирон фæндыр“) Коста Хетагурова — не такой большой сборник, но и из него популярность получило ограниченное число произведений. Одни и те же цитируют без конца, а между тем там ещё есть спрятанные сокровища. Как басня про мудрого постящегося кота, например („Марходарæг“). Она настолько многослойное удовольствие доставляет, что всего и не пересказать. В осетинском […]

Подробнее

Шабр!

Пописываю иногда тексты вроде этого для пабликов „5 слов на осетинском“ вКонтакте и в Фейсбуке. Обычно сюда не дублирую, так что подписывайтесь там! Сабыр! „тихо! успокойтесь“ (читается примерно как [шабр] на севере, [са́бэр] на юге; научиться читать можно в первых уроках на ironau.ru). Вообще по словарю: сабыр 1) тихий (негромкий); 2) безмолвный; 3) безветренный; 4) […]

Подробнее

Нестор Суарес и странный вывод

В „Спутнике Южная Осетия“ хороший, годный материал про Нестора Суареса — аргентинского полиглота, который дотянулся до осетинского языка. В полиглотской тусовке принято учить что-нибудь вне стандартного набора, но это чуть ли не первый случай. Однако ж конец позитивного во всех смыслах текста такой: «…с каждым поколением знаем свой язык все меньше и меньше — настолько, […]

Подробнее