Аналоги тотального диктанта на языках России

Аналоги русского «Тотального диктанта» проводятся на нескольких языках России, они вдохновляют сотни людей и иногда рассматриваются как успешный языковой активизм. Упомянули такие диктанты (для адыгских языков) и на недавней онлайн-дискуссии «Кавказского узла».

Я согласен, что тотальные диктанты на родных языках нужны, и вообще много занимаюсь именно проникновением таких языков в текстовые проекты в интернете — в Википедию и интерфейсы популярных сайтов.

Но для массового эффекта надо придумать какой-то свой новый формат, который не делал бы акцента на владении именно орфографией (это особенность преподавания именно русского языка). Например, на канале «Осетия-Ирыстон» был интересный проект с новым исполнением известных эстрадных песен — и некоторые участники выбрали осетинские хиты разных лет, всё это в новых аранжировках хорошо вписалось в проект, было много просмотров за пределами именно телеэфира (в соцсетях), хорошие живые обсуждения.

Какой бы ещё придумать проект, чтобы рядовые носители могли как-то выразиться в устном языке? Какие-то конкурсы коротких видеороликов, может?

На ТВ уже жалуются, что трудно найти человека, который согласится прийти в студию и говорить на республиканском языке; мне кажется, надо что-то делать с этой „боязнью камеры“ и выводить в эфир обычных людей, с их огрехами и спонтанными заимствованиями в речи. Можно также вспомнить «языковые клубы», где люди собираются для совместной игры на «слабом» языке — и в эти час-два делают для своей группы и себя лично больше пользы, чем если бы они же сходили на тотальный диктант (да и многие из них бы не пошли, побоялись бы).

Интересно посмотреть на опыт регионов и подсмотреть друг у друга идеи.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Amikeco.ru попытается взять ссылку на вашу последнюю запись по указанному выше адресу

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.