стр. 1 из 5 12345

Как вам мнемоник?

В связи с выдавливанием слова „голубой“ в его первоначальном значении небесно-синего цвета, придумался новый мнемоник на цвета радуги: „Каждый охотник желает заметить спрятавшегося фазана“.

Даже скриншот процесса с датами и секундами сохранился:

Мнемоник на цвета радуги

НАСА обязывает астронавтов знать русский язык

Знание русского языка стало обязательным для астронавтов с 2010 года, когда программа НАСА по созданию нового челнока была свёрнута. Сейчас все полёты американцев на МКС осуществляются российскими кораблями, а цена места в отечественном корабле оперативно удвоилась за неимением особой конкуренции.

Грустную статью про обязательный русский публикует сайт FoxNews.


Инглишу капец.

Фейсбук не любит русский язык

SMM-специалист Михаил Кукуруза в своём пространном фейсбукофильном посте пишет, в частности: «все забывают, что это Facebook борется на нашей территории и за наших пользователей…»

Если остальную часть статьи можно читать, не соглашаясь, то тут было место, где я просто вспылил. Видел ли автор этой строки качество русского интерфейса этого „борющегося“ годами за нашу благосклонность (и за наших рекламодателей) фейсбука?!


Открываем фейсбук, прямо сверху начиная: «Изучал Прикладная математика в Северо-Осетинский государственный университет. Из Владикавказ. День рождения: 20 Май». Что не фраза, то надругательство над русским языком, его грамматикой и типографской традицией! Настроить отображение дат по-русски — дело одной минуты; должно быть 20 мая, но на фейсбуке команде до этого похер. С падежами, конечно, сложнее…

Раньше считалось, что русский язык со всеми его падежами автоматизировать невозможно. Кривые интерфейсы были в порядке вещей. вК успешно доказывает, что и не такое можно автоматизировать; мы вон с группой товарищей на коленках переводим осетинский интерфейс, с помощью сотрудников вКонтакте имплементили падежи и всякие другие рюши вроде особой орфографии некоторых имён, это ж конфетка получается. У фейсбука нет этого в приоритетах — очевидно, мир видится с перспективы носителей аналитической грамматики, где основной способ взаимодействия слов — соположение, в духе „изучал прикладная математика“.

Ни грамма симпатии тем, кому плевать на язык.

Не ходи на Фейсбук!

«Не ходи к ним!» — призывает Михаил Грузнов (vk.com/gruznov).
Фото Андрея Разумова (vk.com/razumov)

Все домены заняты?

Для тех, кто любит поныть, что все домены занятыконтрпример.

Домен Grammar-Nazi.com зарегистрирован сегодня под что-то вроде сообщества или коллективного блога, в котором будет вестись борьба с неграмотностью. В таком стиле.

Как спасать язык

Из интервью с главным редактором портала Грамота.ру Владимиром Пахомовым:

А вообще, мне кажется, что лучшая пропаганда грамотности — не порицание и высмеивание ошибок и уж ни в коем случае не стенания о гибели языка и призывы спасать его. Русский язык не надо ни от кого спасать, его нужно просто любить.

„metro туризм“ о Болгарии

В сегодняшнем выпуске распространяемой в метро газеты „metro“ на развороте о туризме — большой материал „Солнечный берег Болгарии“. Внутри текста про Солнечный Берег меньше, больше про Албену и Варну.

Большая фотка подписана „Пляж курорта Золотые Пески — обладатель награды «Голубой флаг» за экологическую чистоту курорта“. На самом деле «Голубой флаг» есть у всех пляжей Болгарии, в этом году его не дали только городскому пляжу в Поморие (я так понимаю, второму пляжу у них флаг дали) и пляжу Албены. Флаг даётся не только за „экологическую чистоту“, но ещё за наличие всяких удобств (в частности, для инвалидов) и экологически-воспитательных мероприятий, за запрет кататься по пляжу на машинах и мотоциклах и за всякие ещё критерии в четырёх группах.


У статьи есть информационная врезка, а в ней — раздел „Язык“. Так вот, оказывается, что „большинство населения хорошо понимают русский и английский языки“. Это они не сами придумали в metro, я уже видел эту формулировку в сети — её просто все копипастят друг у друга. Конечно, это преувеличение, тем более вот так — с союзом „и“. Все полиглоты как будто.

Помню, в первую поездку в Болгарию мне было тяжелее, чем в любой другой стране, где я до того был. В Нидерландах и Швеции буквально „все говорят по-английски“, исключения крайне редки, и знаешь в итоге, с какого языка начинать. В Финляндии если в магазине нет узнаваемо русской продавщицы, можно попробовать объясниться по-английски или по-фински (сейчас бы уже не смог, наверное). В Болгарии каждый речевой акт — грандиозная лотерея; вроде бы языки близки, а ещё много туристской рекламы про отсутствие языковых барьеров, как в цитате выше, но каждый пятый отказывается даже пытаться понимать русский (а каждый второй вежливо пытается, но не понимает), и никогда не угадаешь, на каком языке обращаться сначала. Казалось бы, старшее поколение должно лучше понимать русский, а молодые — английский. Это хорошая теория, но на практике многие старшие (в Кырджали так было, на море всё же не так заметно) радостно пытаются поговорить по-русски — но язык же учили в школе, с тех пор практики не было, и очень тяжело людям. А встречаются молодые люди с хорошим русским, есть „русские гимназии“ с углублённым изучением русского, вроде многие учат русский как второй иностранный в обычных школах, продаются годные самоучители.

В итоге, теперь объясняться с болгарами мне стало проще — я узнал много нового о болгарском языке и заговариваю на болгарском (или что мне кажется таковым). Это напоминает „моя по-твоя“ в русско-норвежской торговле 18 века — я говорю на чём-то жутком, что кажется мне болгарской речью, а они отвечают на чём-то, что считают сносным русским. Такое общение приносит почему-то радость; наука объясняет это тем, что у нас реализуется и потребность в понимании, и потребность в идентичности (ещё и уважаемой идентичности, мы же делаем встречные усилия).

Такие дела про „большинство населения“. Для познания нравов какого ни есть народа старайся прежде изучить его язык :))

Като вас и като теб

Если человек хоть что-нибудь вообще знает о болгарском языке, так это что в нём „нет падежей“ — во всяком случае этот примечательный факт отмечает большинство вводных текстов.

На самом деле падежи есть — они сохраняются в звательной форме („приютелю“ и „другарю“, например) и в местоимениях.


«Твоя кукла красивая. Как тебя», — говорит болгарская официантка маленькой девочке в кафе. Дело в том, что болгарский язык требует после „като“ (как) винительного предложного падежа. „Като“ при этом рассматривается как предлог. А в русском, где „падежи есть“, внезапно просто именительный — „как ты“. Отсюда взаимные ошибки: у болгар „*как тебя“, у русских „*като ти“ — или того хуже „*как ти“, но „как“ это только вопрос, например, в стандартном болгарском „Как дела?“ — „Как си?“ (букв. „Как [ты] есть?“).

Фрагмент текста со сравнением: „...няма да си губя времето като вас, пияниците...“ (не буду тратить время, как вы, пьяницы).

Фрагмент текста со сравнением: „...няма да си губя времето като вас, пияниците...“ (не буду тратить время, как вы, пьяницы).


Даже самая весёлая профессия требует профессионализма, — считает Светлана Светлая, режиссёр и ведущая праздничных торжеств.

Начинают пренебрегать

Когда стартаперы распорядители серьёзной биржи MainLink начинают пренебрегать здравым смыслом, профессиональными редакторами или хотя бы просто профилем знакомой учительницы русского языка в Одноклассниках, получаются такие „продающие тексты“ на главных страницах:

Но поисковые машины стали замечать, что некоторые вебмастера начинают пренебрегать и размещают черезчур много платных ссылок на своих сайтах.
…значительное число вебмастеров попадает в ту тонкую грань, за которой сайт становится неинтересным поисковой системе, и она перестает учитывать на нем ссылки.
В далеком 2006 году в местечке под названием город Москва страна Россия небольшая Интернет-компания занималась…


Ладно „черезчур“ (хотя подчёркивается же любым спеллчекером), но в некоторых предложениях теряется смысл: как в последней фразе про местечко Москва — без запятых приходится перечитывать пару раз, чтобы разобраться, кто небольшая, кто страна и т. д.

Обидно, что вычитать тут на полчаса дел, а текст натянут на программный комплекс, который несколько человек придумывали и реализовывали долгими человекоднями. Программистам не забыли заплатить небось.


Мало кто знает как выглядит Бритни Спирс без макияжа. Жалкое зрелище.

стр. 1 из 5 12345

Полезные штуки

Почта ĉe amikeco.ru

Логин:
Пароль:

Новости СМИ2