Записи с тегом „этническое“
Кризис национальной культуры
Автор: В. Иванов. Записано: 10.08.2010 – 01:04Этническая культура поддерживается государством и энтузиастами. При этом мало в каком из национальных регионов ценители довольны положением дел. Не хватает специализированных словарей на местных языках, хороших учебников, новых исследований и лестных публикаций.
Причины, как это свойственно человеческому мозгу вообще, находят в духе „кругом враги“. Мол, то ли злые дяди в столице тормозят этническую культуру, то ли даже весь русский народ.
В этом смысле мне понравилась формулировка ижевского этнографа Дениса Сахарных. Перечисляя причины кризиса национальной культуры, он назвал прежде всего «общее наплевательское отношение к культуре (всякой, не только национальной)».
Вроде не так чтобы большое открытие, но очень точная формулировка.
Это обсуждение промелькнуло в почтовой группе Якутской Википедии (Саха Википедия сонуннара) и могло бы там затеряться. Вообще интересная группа, не жалею, что подписался в своё время.
Прежде чем сбегать из Москвы на курорт, имеет смысл почитать отзывы туристов о выбранном вами месте.
Теги: этническое
Размещено в: Ironau.ru, По-русски | Комментариев 2 »
Жеравна
Автор: В. Иванов. Записано: 15.07.2010 – 12:16Съездили на два дня в Жеравну, знаменитую болгарскую этнографическую деревню. Там хорошо, но путь по карте оптимизируется плохо.
На первый взгляд кажется, что Жеравна — в Сливенской области и добираться туда с моря лучше всего через Сливен. Это косвенно подтверждается и расписанием автобусов — есть автобусы из Сливена в Жеравну, есть автобусы с моря до Сливена.
На практике путешествие из Сливена в Жеравну, такое короткое на карте, занимает два-три часа по горным серпантинам, на которых закладывает уши от быстрой смены высот. Между Сливеном и Жеравной лежит Стидовский хребет, успокоительно жёлтенький на карте, но высокий и крутой в реальности. При этом по пути в Жеравну автобус сначала уезжает в Котел (это дальше Жеравны) и стоит там час, а по пути обратно выезжает из Жеравны на Нейково, забирает в этом депрессивном селе 2-3 человека и потом едет много километров обратно почти до Жеравны и дальше на Сливен.
Автобус „Солнечный Берег — Сливен“ (проходящий из Варны) стоит 14 левов, автобус из Сливена до Жеравны — 5 левов.
Если жалеть свои уши, мозжечок и время, лучше ехать в Жеравну через Карнобат. До Карнобата из Бургаса и с курортов тьма автобусов, а там предположительно можно взять недорогое такси. За 40-60 левов наверняка можно сторговаться. И дорога с той стороны не предполагает переваливание через хребты, а идёт, как это и принято в горной местности, вдоль реки медленно вверх. Если есть права и деньги, то вообще на 3-4 дня взять машину и заехать через Карнобат и Градец.
Что касается Сливена, то он сам по себе достаточно интересен и заслуживает отдельного посещения без Жеравны. Там отличная действующая канатная дорога на горную вершину с телевышкой, с которой люди делают замечательные фотографии.
Про собственно Жеравну надо бы отдельно рассказать. Как-нибудь попозже постараюсь.
Фотка с группой отечественных автомобилей („Газель“ и „Москвич“ АЗЛК) в болгарском селе:

Москвичам клиника на чистых прудах помогает восстановиться от стресса большого города.
Теги: болгария, поездки, этническое
Размещено в: По-русски | Комментировать первым »
Как появилась лира (из эпоса)
Автор: В. Иванов. Записано: 13.06.2010 – 05:08В ноябре четвёртого года знакомые психологи попросили меня вспомнить какие-нибудь осетинские сказки, в которых есть тема страха, агрессии, горя. Мне сразу пришёл в голову эпизод с лирой Сырдона, тогда я перевёл его (с некоторыми сокращениями; по сути это пересказ), но вроде нигде не публиковал. Поскольку текст может кому-то показаться интересным, выложу-ка его.
Нартовский героический эпос известен у многих народов Кавказа: главными претендентами на «авторство» являются осетины и кабардинцы (и шире: адыги вообще). В современной науке, похоже, преобладает (не только среди осетинских исследователей) мнение, что эпос восходит к преданиям ираноязычных кочевников — аланов, сарматов, скифов — язык и некоторые обычаи которых унаследовали современный осетины. В эпосе описывается жизнь легендарного народа нартов, которые славились доблестью и благородством. Их некоторую жестокость можно списать на нравы эпохи.
Сырдона, одного из главных героев нартовского эпоса, часто сравнивают с героем другого эпоса, скандинавского, — Локи. Он отличался хитростью, находчивостью и остроумием, его язык сеял повсюду раздор и вражду. Нарты называли Сырдона коварством неба и хитростью земли, он — «злой гений нартов». Отцом Сырдона был владыка рек Гатаг, а матерью невестка нартов Дзерасса, отцом которой был повелитель морей Донбетыр. По большому счету Сырдон не был по рождению нартом.
В переведённом фрагменте рассказывается о том, как Сырдон был принят в общество нартов и как был создан струнный щипковый инструмент «фæндыр» («осетинская лира»).
* * *
Решили нарты построить дом, в котором они могли бы собираться вместе. Работали над этим несколько лет, а потом позвали Сырдона, чтобы он как самый придирчивый оценил работу.
— Покажем теперь нашу работу Сырдону, найдёт ли он какой-нибудь изъян.
Послали за Сырдоном Сослана. Сырдон пришёл, огляделся и проронил: «Хорошо, только вот…» И ушёл на этих словах.
Теги: осетинский язык, переводы, этническое
Размещено в: Ironau.ru, По-русски | Один комментарий »
Саботаж переписи населения
Автор: В. Иванов. Записано: 21.05.2010 – 00:18Кто-то нашёл в документах грядущей переписи населения слова „хуй“ и „хули“ в списках возможных ответов на вопрос о национальной принадлежности. По интернету пошла гулять радость на эту тему.
Ладно просто в интернете, но попало в блог к Артемию Лебедеву и в красочный недорогой журнал „Русский репортёр“. Если в первом смотрится уместно, во втором — по меньшей мере странно. Хуйцзу (из соображений благозвучия принято искажать как хуэйцзу) — многомиллионный народ в Китайской Народной Республике, традиционно исповедуют ислам и строят мечети в китайском стиле. Хули — этническая группа в Папуа — Новой Гвинее.
Теперь после пиара в „Русском репортёре“ и в ЖЖ у Артемия статистика по китайским этническим мусульманам будет на ближайшей переписи серьёзно подпорчена… Ещё папуасов хули будет перепроизводство, предположительно.
Бурный научный прогресс сделал из обычной швабры чудо инженерной мысли. А робот пылесос irobot roomba вообще как со страниц фантастики.
Теги: Россия, рунет, этническое
Размещено в: По-русски | Комментариев 5 »
Улыбайся, ты на Западе
Автор: В. Иванов. Записано: 01.05.2010 – 01:48В отечественной культуре много и в разных контекстах обстёбана улыбчивость иностранцев, особенно американцев. Суровость русских (в широком смысле, ex-Soviets) симметрично обсуждается на Западе. По некоторым свидетельствам иногда её воспринимают как грубость, заносчивость, угрюмость.
«Дома в Азербайджане дружелюбная улыбка — приглашение к легкомысленному сексу, если речь идёт об азербайджанских мужчинах», — рассказывает об этом Scary Azeri в коллективном блоге мигрантов expact + HAREM. Приличная девушка не может улыбаться таксисту или официанту. «Это защитный механизм, который выработался у нас, чтобы избегать постоянных домогательств», — заключает азербайджанка из Великобритании.
В комментариях к её записи женщины из разных стран отмечают похожие устои в Турции, Армении, Болгарии и других географически близких странах.
«Будь осторожна с мужчинами, Карен-джан, — предупреждает армянская подруга английскую писательницу, живущую в Армении. — Если женщина смотрит в глаза мужчине и улыбается, это что-то значит». Карен, , несколько упрощает причины такого отношения к улыбке: по её мнению, в диком мире нового капитализма люди становятся друг другу волками и берегут улыбки для семьи. Я не думаю, что корни культуры сурового лица настолько коротки — люди в нашем ареале евразийства ходили с такими лицами и в советские времена, и, думаю, задолго до них.
Интересно бы нарисовать карту с указанием территорий, где улыбаться незнакомым людям на улице общепринято, не совсем нормально и категорически ненормально.
Истории из первых рук: античный лоск Стамбула и достопримечательности древнего города у Босфора.
Теги: гендерное, Кавказ, этническое
Размещено в: По-русски | Комментариев 7 »
Зачем ехать вдаль?
Автор: В. Иванов. Записано: 22.03.2010 – 09:45Воистину сколько людей, столько представлений о приятном туризме. Вот какие представления о заграничных путешествиях тиражирует популярная питерская газета «Мой район»:
Понятно, что лишним [знание языков] не будет, но я прекрасно оставил за задним бампером уже 44 государства, притом что сам не знаю даже английского. В круговерти отель — дорога — достопримечательность — кафе — дорога — магазин — дорога — заправка — отель нет места долгим разговорам с аборигенами. А о ночлеге или покупках можно договориться, используя набор несложных фраз, которые есть в разговорнике.
Так считает Алексей Игнаткович, координатор клуба автопутешественников («Мой район» от 5 марта 2010 года, с. 10).
В целом, можно согласиться с каждым словом Алексея, с его трезвой оценкой полезности английского, например (нашим согражданам свойственно завышать значение этого языка). Но общий подход к отдыху, связанному с перемещением в пространстве, вызывает у меня недоумение.
Я никогда не поеду в страну, где у меня «никого нет», где я не могу изъясняться с местными (хотя бы с частью из них) и где я ни с кем не списался предварительно. А если и поеду, то не буду считать это отдыхом.
Красивые горы, лазурное море или необычная кухня становятся притягательными и отличными от других, только если есть, кто бы об этом рассказал из местных. При этом рассказчик со всеми своими местными предрассудками, популярными идеями, особенностями произношения — отдельная достопримечательность страны.
Я так считаю.
Также насчёт отдыха рекомендуют: загородный отдых с удовольствием и пользой на Лихвинских водах.
Теги: поездки, эсперанто, этническое
Размещено в: По-русски | Комментариев 2 »
Турок и румын. Коварный родительный падеж
Автор: В. Иванов. Записано: 22.02.2010 – 10:18Как показывает поиск в интернете, выбор правильной формы родительного падежа некоторых этнонимов становится проблемой даже для редакторов новостных сайтов. И они пишут „дети *осетинов“, „двух *грузинов“ и т. д.
Правильные формы этих и некоторых других этнонимов совпадают с формой единственного числа именительного падежа: один грузин — двух грузин, один осетин — двух осетин и т. д. Чтобы запомнить некоторые из проблемных названий народов мой коллега Максим Шарапов даже придумал мнемоническое стихотвореньице:
Болгарин и турок, румын и грузин
Воскликнули: Если не хочешь поправок,
Болгар всех и турок, румын и грузин
Как есть называй, безо всяких добавок!
Ещё несколько таких этнонимов: башкиры (двое башкир), буряты (много бурят), карелы (допустимы оба варианта: „двое карел/ов“), осетины (двух осетин), татары (трое татар), туркмены (семеро туркмен), цыгане (несколько цыган).
Неправильный выбор формы этнонима может быть важным, потому что всё, что касается этнических тем, может ранить целые народы. В случае сомнений надо обращаться к словарям и текстовым корпусам, из которых самым доступным и отражающим современные тенденции является Рунет. Забиваем подозрительную форму в кавычках в Яндекс или Гугл и видим, как часто и в каких контекстах она употребляется.
Русская система этнонимов застыла и была кодифицирована в каком-то переходном виде, раздираемая несколькими тенденциями. Так ещё у авторов XIX века можно встретить формы „осетинец“, „грузинец“ и „чечен“, ныне совершенно точно неправильные. При этом абхаз/абхазец даются словарями как допустимые синонимы (вроде бы „абхаз“ из них предпочтительней; с регулярным множественным числом родительного падежа — „абхазов“).
Группа осетин и осетинок:

Теги: русский язык, этническое
Размещено в: По-русски | Комментариев 3 »
Болгарские анонимусы
Автор: В. Иванов. Записано: 30.01.2010 – 02:21Болгарское издание Днес.bg сообщает, что турецкий премьер Эрдоан (он же Эрдоган), ранее гарантировавший безвизовый режим для россиян к лету, теперь требует упрощения визового режима с Болгарией. По его данным в 2009 году только 32 тысячи турецких граждан посетили Болгарию, в то время как 1,4 миллиона граждан Болгарии побывали в Турецкой Республике.
Болгарские анонимусы в комментариях к новости заявляют, что и 32 тысяч турок в год предостаточно. Ранее некоторые из анонимусов даже раскрывали свои личности, чтобы, например, поучаствовать в сборе подписей за отмену туркоязычных передач на болгарском телевидении.
Другим объектом лютой ненависти анонимусов на Днес.bg очевидно являются цыгане. Стоило появиться новости об автомеханике из Пловдива, которого осудили не более чем условно за половую связь с 13-летней девочкой, как сразу в комментариях внезапно появилась тема цыган. Новость быстро собрала более 9000 сотни комментариев. Участники дискуссии с упоением обсуждают ранние браки в местной цыганской культуре и называют цыган цыганами (политкорректное название этого народа в современном болгарском языке роми).
Турки и цыгане являются наиболее значимыми этническими меньшинствами в Болгарии. Когда-то были ещё греки, но балканские войны нового времени обыкновенно сопровождались „обменом населением“: так с эгейского побережья исчезли болгары, а с черноморского — греки.
Настоящей светлой дружбы народов надо искать в каком-то другом мире.
Теги: болгария, булнет, этническое
Размещено в: По-русски | Комментариев 4 »
Польский ребрендинг
Автор: В. Иванов. Записано: 26.06.2009 – 15:51После расширения Евросоюза в 2004 году особенно много поляков стало работать в Западной Европе. Без языка и нужных бумаг они часто заняты физическим трудом.
В 2005-м на политических дебатах во Франции затрепалось нарицательное имя „польский сантехник“, которым обозначали иностранную рабочую силу в востока Евросоюза. Поляки — большая и чрезвычайно гордая нация — придумали себе такой ребрендинг:

Молодой польский сантехник на плакате (Пётр Адамский, 21 год) как бы намекает французам: пусть мы сантехники, зато настоящие арийцы очень красивые. Плакат выпустила Польская туристическая организация (обратите внимание — домен .travel!) в 2005 году. Представитель организации Эльжбета Яник пояснила тогда в интервью:
На нас повесили ярлык, которого мы не заслуживаем. В конце концов, во Франции полно испанских каменщиков и португальских рабочих. Это был шутливый ответ на политические дискуссии, нам хотелось сказать французам: „Несмотря на плохие слова о Польше, мы будем рады вам“.
Она также утверждала, что к ним звонили французы и говорили: „Мы не идиоты. Ясно, что польских сантехников не в чем винить“. Собственно некоторые политики тогда утверждали, что абстрактный „польский сантехник“ наступает с востока и отнимает работу у сантехников французских.
Говорят, был ещё плакат с польской сиделкой (Polish nurse), но он как-то меньше нашумел. Видимо, Европа берёт это за дарованное (takes it for granted), что польки, в целом, симпатичные :)
В другую тему: в России, Польше и Ботсване заказ контрольной стоит мани.
Теги: европа, польша, реклама, скандалы, франция, этническое
Размещено в: По-русски | Комментировать первым »
Опять дежа-лю и дежа-вю
Автор: В. Иванов. Записано: 29.06.2003 – 22:50Опять сегодня размечал рассказы для диссертации. Есть такой эсперантский классик — Эдмон Привà, в его «Karlo» прочёл:
Post la fino de l’ diservo Karlo zorgis por vidi la junulinon eliranta, kaj en la
После богослужения Карл старался увидеть девушку на выходе и в
lumo de l’ suno li ankoraŭ pli profunde konvinkiĝis, ke ŝi
свете солнца он еще сильнее убедился, что у неё
havas belege bluajn okulojn. De tiu tago ŝin okule serĉadis Karlo
прекрасные синие глаза. С этого дня Карл искал её глазами
ĉiudimanĉe en la preĝejo kaj estis maltrankvila, ĝis
каждое воскресенье в церкви и очень нервничал, пока
kiam li rekonis ie sur la benkoj antaŭe la blondan hararon kun blua rubando…
не узнавал где-нибудь на скамье впереди светлые волосы с голубой ленточкой…
(из лицейских лет Карла, главного героя)
Когда-то классе в 10-м я нашёл себе замечательное развлечение для бедных: каждое воскресенье я ходил в православную церковь на улице с романтичным названием ул. Августовских событий. В какой-то момент я встретил там девушку, которая училась со мной в одной школе на год (или даже два? — уж не помню) младше. Это стало повторяться, мы всякий раз чинно кивали друг другу — но это дело стало перерастать (у меня во всяком случае) в увлечение. Кажется, поэтому я и перестал тогда ходить по воскресеньям в церковь: потерялся тот настрой из-за которого я туда ходил. Одно дело ходить к Богу, другое — ходить в церковь, чтоб украдкой взглянуть на обаятельную горянку в платочке.
—————— конец романтики ——————————-
В продолжение церковных тем… Сегодня в эсперанто-клуб приезжал дядечка из Финляндии, протестантский проповедник. Наша молодёжь позадавала ему тьму каверзных вопросов, дяденька отбивался как мог, а мог он не блестяще, ибо явно семинарий не оканчивал. На некоторые вопросы у меня были даже лучше ответы, чем у него… :) Было жутковато узнать, что вокруг меня так много в доску светских людей с совершенно кривыми представлениями о христианстве. А дядечка мне был очень симпатичен. И, кстати, на некоторые вопросы он таки отвечал блестяще — например, на вопрос об иконах он сказал вполне в молоканском духе: «в Библии ничего не говорится об иконах» и добавил про безудержность человеческого воображения. Jesss!..
Разговаривал он только по-фински, а жена его переводила. Мы почитали пару глав из Библии параллельным текстом: он читает стих по-фински, я — тот же стих из русского перевода. Испытал непередаваемый кайф: от прикосновения к высоким текстам и от необычного лингвистического опыта. С радостью заметил, что даже улавливаю некоторые знакомые финские слова: «какси», «перкеле», «хювя»… :)
Теги: esperanto, молокане, петербург, сентиментальщина, финский язык, этническое
Размещено в: По-русски | Комментариев 3 »