стр. 1 из 9 12345...Последняя »

Пятый фестиваль языков в Петербурге

17 апреля состоится пятый Фестиваль языков в Петербурге. Это необычное мероприятие, на котором можно познакомиться за день с несколькими языками, поданными в виде кратких уроков-презентаций по 40 минут.

В этом году в списке есть новые языки: адыгейский, венгерский, эвенский, якутский и другие. После прошлогоднего перерыва снова будут арабский, японский и иврит. Будут и презентации-лекции; например, о том, почему английская орфография такая странная и что с этим предлагали делать разные умные люди.


Я, доска, мел и эсперанто. Фестиваль языков в мае 2010 года

Я и мой эсперанто на фестивале языков в мае 2010 года

Я как один из организаторов получаю много откликов о фестивале. Наиболее частые темы для критики — это обеденный перерыв (который мы отменили) и возможность знакомиться.

Перерыв мы отменили сознательно и восстанавливать не будем. Мероприятие идёт с 11:00 до 18:00, кому-то за это время нужно только пить или достаточно перехватить бутерброд из вендингового автомата, а другие люди смогут без давки в любое время выделить полчаса для своего похода в столовую — она будет работать с начала программы до 16:00. Обеденный перерыв неизменно приводит к страшной нервозной очереди, мы (и не только мы) уже пробовали.

По второй популярной теме критики — „презентации идут одна за одной и некогда познакомиться с интересными людьми, которых так много на фестивале“ — мы решили сделать эксперимент. (дальше его суть)

Иронау.РФ

Интернет-проект «Осетинский язык онлайн», сменивший за свою долгую историю так много адресов, с 15 ноября доступен и по кириллическому адресу Иронау.рф. При этом два других альтернативных домена — ironau.ru и lingvo.osetia.ru — тоже продолжают работать.

По всем трём адресам открывается физически один и тот же сайт. Думается, на кириллическом домене будет что-нибудь новое и отдельное, следите за развитием событий. Есть мысль сделать там второй в интернете сайт полностью на осетинском (первым стала осетинская Википедия, как известно).


Среди новинок на сайте «Осетинского языка онлайн»: осетинский текст сказки «Али-Баба и сорок разбойников», новелла Стефана Цвейга «Письмо незнакомки», материал из «Мах дуга» 2001 года о разрушенных владикавказских церквях и другие обновления. На каждой странице сайта теперь установлен виджет вКонтакте, позволяющий комментировать любой текст от своего имени.

Есть ещё много материала в запасниках — спасибо Аслану Кудзаеву за сбор и подготовку порой уникальных текстов. До Нового года будет опубликовано много новенького.

Конгрессы, семинары и съезды

Про семинары и съезды подумалось.

Собирается какой-нибудь слёт неокомсомольцев или конгресс эсперантистов. В программе выступления по темам. И люди вроде бы приходят послушать, половина из них делает умные глаза и кивает головой. Так вот, толку обычно ноль, по моим личным наблюдениям.

Если надо, чтобы люди после этой лекции в чём-то поучаствовали, а не только покивали головами, это должна быть не лекция, а „круглый стол“, „мастер-класс“ или что-то такое. Чтобы каждый высказался и был поставлен в ситуацию, когда он чувствует, что вместе с другими собравшимися чего-то там решает.


Иначе распинаешься ты про какую-нибудь эсперантскую Википедию (как я на REK в Питере в мае), а публика на 50% попала к тебе случайно и не хочет даже вникать. Что изменилось после этого куска программы? Ничего. Зато дырку в расписании заполнили.

Чем больше лет, тем меньше энтузиазма такой сизифовой ерундой заниматься.

А на эсперантистских конгрессах полезнее всего со знакомыми по кафешкам и ресторанам ходить — всё полезное планируется и решается как будто там. Достаточно вспомнить, как мы с Гиридхаром резолюцию Всемирного (!) конгресса в каком-то баре писали.


Чтобы сайт компании не затерялся в интернете, заказывайте продвижение сайтов в одесской студии InWeb.

Новая книга, новый конверт и новый бюст

«Кельты анфас и в профиль» — так называется новая книга кельтолога Анны Мурадовой, только что появившаяся в продаже. Книга продолжает хорошую традицию и интересна уже как таковая. Анна Мурадова неоднократно рассказывала о бретонском языке в интернетах и на фестивалях языков, я подписан на её блог (откуда и новость про книгу).


Обновить привычный образ почтового конверта предлагает meta_mouse (хотел написать „из Иркутска“, но как будто уже надо писать „из Москвы“). Суть идеи на фото:

То есть вы пишете адрес на наклейке с распечаткой фрагмента электронных карт. Почтальон-новичок (а текучка кадров в некоторых отделениях таки велика) будет вам благодарен, а получатель приколется. Наклейки „продаются“ (раздаются с компенсацией за работу и печать).

Новый бюст планируют утопить в море 8 июля крымские эсперанто-активисты. На этот раз компанию уже затопленным ранее Заменгофу и Ерошенко на дне Чёрного моря составит Вальдемар Ланле (Langlet), шведский эсперантист, во втором своём браке супруг Нины Боровко, дочери известного крымского пионера эсперанто-движения Николая Африкановича Боровко. Этот брак связывает Вальдемара Ланле с Крымом, а вообще супруги больше прославились спасением венгерских евреев и других преследуемых в 1944 году (Ланле преподавал в университете и работал в шведском посольстве в Будапеште). У мыса Тарханкут есть подводная аллея памятников, идея оригинальная, хотя и забавная, когда слышишь о ней впервые.

Если ещё что новое вспомню, напишу.

Все регистры отопления на registry-otoplenia.narod2.ru, подробно и внятно.

Болгарский конкурс. Подведём итоги

В ноябре, перед отъездом в Восточные Родопы (Кырджалийская область Болгарии) я объявил «Болгарский конкурс» среди блогеров. На кону 20 wmz и dofollow-ссылки. Подведение итогов было запланировано на 23 декабря, день рождения великого болгарского певца Эмиля Димитрова (1940-2005). Посмотрим ролик с его самой известной песней, чтобы придать большей торжественности награждению победителей:


Итак, в конкурсе приняли участие чуть менее чем пять человек. А именно четыре:
• Максим с записью «Борис Акунин о болгарском языке»,
• Алексей — «Болгария сегодня»,
• Дримин — «Человек, который никогда не видел моря»,
• Павел — «Болгария и я :)».

Присланные на конкурс работы оценивало жюри: я и, как и обещалось в объявлении конкурса, болгарский эксперт. Экспертом любезно согласилась выступать Вили Кирчева, по образованию славист, специалист турфирмы «Габи тур» (индивидуальный и групповой туризм в Восточных Родопах).

По поводу первого места жюри было единодушно. В конкурсе побеждает и все призы забирает Дримин, «профессиональный романтик» из Череповца. Вили Кирчевой понравились его чувство юмора и практический подход к делу (узнал цены на отдых, нашёл фотографии), а также любовь к «культурному туризму». Мне понравился большой, красочный, нескучный и структурированный текст. Поздравляем победителя!

По поводу второго и третьего места мнения жюри разделились. Мне больше понравилась запись Алексея, а Вили — запись Павла («очень интеллигентный, интересные рассуждения»). Стало быть, второе место Алексей и Павел поделили между собой и выиграли по две dofollow-ссылки на любые страницы, которые мне укажут. Если такой приз паче чаяния не кажется интересным, обсудим вариант с денежным эквивалентом.

Максим тоже хорошо постарался (правда, давно — в условиях конкурса была лазейка, позволяющая номинировать свою старую запись, рассказав о конкурсе отдельно). Но приза для него у меня нет, потому что наши с ним сайты итак перелинкованы самым запутанным образом.

Хочется попиарить двух ЖЖ-юзеров, которые хотели поучаствовать в конкурсе, но не дошли:
• Это Инна из популярной кулинарной блогодвойки Инны и Марины (1800 постоянных читателей в ЖЖ). Инна когда-то жила в Добриче (бывший Толбухин, город на северо-востоке Болгарии) и дружила там с болгарской хозяйкой, которая и научила её нескольким рецептам, среди которых куриные потрошки по-болгарски.
• И Александра, которая прямо сейчас живёт, много фотографирует и успевает учиться в легендарном Габрове (не в том, что под Кырджали, а в том, что областной центр и столица юмора).

По поводу призов — обращайтесь через комментарии или как-то ещё (мои ICQ и почта есть, например, тут).

В 2010-м повторим, я полагаю. Мне понравилось. А вам?

Что почитать на осетинском языке

Обсуждали тут недавно вКонтакте с начинающими изучать осетинский язык, что почитать на осетинском в целях самообразования. Люди жалуются, что берутся за „Нарты кадджытæ“ (эпос) и не справляются. Уæдæ!

У осетин хороший перевод Нового Завета — живым человеческим языком, в отличие от „русского синодального“. Обратите внимание на него. Особое счастье в том, что есть тексты многих глав Нового Завета с озвучкой в mp3. Это значит, что если вы, например, пользуетесь mp3-плеером, можно постоянно слушать осетинские тексты, начитанные профессиональными артистами.


Есть также передачи осетинского радио — я как ни послушаю оттуда что-нибудь, так прямо чувствую, насколько улучшился мой уровень языка. Минус этой странички в том, что там нет текста (нельзя разобрать, если какое-место не расслышал). Но это для следующего уровня просто, для более продвинутых :)

И возвращаясь к чтению. Лично я в своё время был в восторге от рассказов Арсена Коцоева (Коцойты Арсен). И до сих пор мне очень обидно, что этому человеку тяжёлой судьбы не создали условий, чтобы он написал так много, как какой-нибудь О’Генри. Рассказы для меня закончились (прочитал все доступные); зато для вас ещё нет.

„Нарты кадджытæ“, как всякий эпос, обладает несовременной логикой и как художественное чтение даётся тяжело. Со временем вы и в эпосе научитесь находить более простое по содержанию чтение — есть много анекдотических эпизодов, в духе рассказов про Насреддина — например, как Урузмаг отправил Шатану в дом родителей и всякие такие. Кстати, существуют разные издания кадагов — и лёгкость их восприятия очень зависит от редактора. Лично мне больше всего нравится последнее издание СОИГСИ, в котором публикуются архивные записи кадагов практически без редакции (в том числе один сюжет в изложении нескольких рассказчиков) — в этом чувствуется народное сокровище…

Чтобы добавить немного интриги: будем живы-здоровы, в ближайшее время объявим о прорывном событии в этом направлении (чтение ради научения). Приведённые выше рекомендации помогут заполнить полезной деятельностью томительные дни ожидания ;)

Авторитетно: Офисная мебель в Казани не хуже, чем в Москве.

Меритократия подбирается к Википедии

До сих пор Википедия представляла собой сборище удивительно странных людей, работающих за бесплатно. Со временем у постоянных редакторов свободной энциклопедии появились первые привилегии: многие важные страницы и шаблоны могут редактировать только пользователи с некоторой историей правок, как бы „проверенные люди“. Но привилегия, в общем, сомнительная — кто больше работает, имеет право работать удобнее. И всё.


Сегодня нашёл новую привилегию постоянного автора Википедии. В английской Wikipedia есть возможность собрать несколько статей (через меню слева), а потом быстро и автоматически оформить их в „книгу“ (PDF-файл, который можно, в теории, заказать к распечатке в форме книги).

Так вот, этот файл можно забрать (скачать), только если имеешь учётную запись старше четырёх дней и если сделал с этой учётной записи хотя бы десять правок.

Остаётся пока неясным: что делать с учётной записью, которой уже 1788 дней?

Ещё один риторический: что делать, если горят полипропиленовые трубы?

Эваноут и Томбой

Компьютер — большая мощная штука, на которой не хватает удобного блокнота. Клочки бумаги вокруг любого экрана этому в доказательство. Есть программа, которая в Виндé называется „Блокнот“, но это не то, её просто в шутку так назвали; и есть куча попыток сделать удобный блокнот для заметок, но ни одна из них пока, похоже, общепризнанным фаворитом не стала. Отчасти потому что у каждого своё представление о том, как бы этот идеальный блокнот мог бы выглядеть и работать.


По результатам обсуждений на DoitQ.ru решил попробовать CintaNotes и Evernote. Cinta быстро разонравилась, а Эваноут поставил на домашний компьютер и на нетбук, засинхроинизировал. Пользуюсь не особо часто, но пользуюсь. Удобно, в целом. Если сильно привыкнуть, может быть и полезно. Но есть идеи…

Хостить поток на своём сервере (а пусть бы и за умеренные деньги за скрипт) + менять оформление записки по умолчанию своим CSS (типа отступ, шрифт настроить) — и это был бы идеальный сервис. Evernote в смысле.

Поскольку отрывать свой коммерческий продукт от своих серверов, разумеется, никто не станет, есть ожидания на успехи со стороны OpenSource. И таки да, существует приложение под Gnome для записок с перекрёстными ссылками под названием Tomboy Notes. Томбой даже поставляется с Linux Ubuntu в хорошем русском переводе (почему-то оказывается в разделе „Стандартные“) и есть под Windows (только на инглише). С совсем недавних пор для Томбоя разрабатывается „лучший друг“ Снежок (Snowy) — синхронизатор на Питоне, который можно будет ставить на свой сервер тоже.

Конечно, лучше бы синхронизатор работал на PHP, тогда его можно было бы в пару кликов поставить на любой платный хостинг. А с настройками Питона есть некоторые бубнопляски, причём на разных хостингах разные.

Следить за развитием Snowy можно в канале #snowy на irc.gimp.net и на сайте Гнома: http://live.gnome.org/Snowy. Я сегодня там уже отметился и сделал черновой русский перевод даже.

стр. 1 из 9 12345...Последняя »

Полезные штуки

Почта ĉe amikeco.ru

Логин:
Пароль:

Новости СМИ2