Записи с тегом „кино“
Аватар первый
Автор: В. Иванов. Записано: 21.01.2010 – 21:28Я родился и вырос в разгар Холодной войны, в эпоху ядерного паритета. Я помню беспомощное детское чувство непонимания: как кто-то там, на другом континенте, может делать свои „Першинги“ и желать нашей смерти, когда мы, советские дети, так хотим мира. Ненависть к американской военщине у меня настолько в крови, что внутреннего конфликта героя, который все обсуждают больше всего, — про „предательство своих“ — я в „Аватаре“ почти не заметил. Ведь так естественно сбежать от плохих и злых американцев (которые даже такими показаны) к кому-то другому! Американцам, наверное, тяжелее смотреть — думаю, если бы герои были бы более советскими типажами и говорили на живом непереводном русском, и я бы воспринимал иначе. Но такую фантастику наши как будто не могут ни написать, ни снять — традиции другие.
Многие критики упрощают сюжет, сводя всё к фразе полковника „нашёл там сучку и забыл, где дом“. А оказалось, что переходу Джейка в лагерь синих человечков предшествовала, например, смерть ботаника Сигурни Грейс на руках у Джейка. Ближе этой Грейс у бедолаги одинокого Джейка никого среди людей не было; таким образом, история про „предательство своих“ превращается в историю про революцию, восстание против неправильного строя, против бездушной тирании, а это уже не предательство своего вида, а нормальное для нашей русско-французской этики дело.
В этом смысле настоящая американская героиня фильма — прежде всего сеньорита Родригес (на фото). Без сильных потрясений на планете (Джейк влюбился в инопланетянку и потерял Грейс) и без земного преморбида (у Джейка умер брат, сам он инвалид и не может с этим смириться) Родригес-Чакон решает для себя, кто прав и кто виноват — превращается в патриотку-республиканку своей новой родины, которая в её глазах уже достаточно выросла, чтобы не быть колонией. Ведёт себя естественно, не орёт и не шипит, не говорит умных слов. Стала героем.
Розовые сопли некоторых участников публичных обсуждений („идеальный мир, люди в гармонии с природой, бла-бла“) приходится признать психозом и эскапизмом. До зубов вооружённые синие великаны хоть и баюкают убитую дичь, но живут неприкрытым культом войны и силы. Похоже, частенько рубятся друг с другом. Увидим в продолжении, полагаю. Википедия уже обещает даже не один, а два сиквела „Аватара“.
Понравилось вдумчивое размещение продажных артефактов в фильме. Ладно язык (хотя Институт на’ви по аналогии с Институтом клингона следует ожидать). Но показали как бы написанную красноволосой Грейс, главным специалистом по планете, книгу „NA’VI“ — крупным планом сняли обложку и формат; так что следует ожидать её в продаже уже к лету сего года. Я бы даже купил — люблю красивые имитации — но цена будет заведомо неадекватной.
Возвращаясь к языку, очень умилил английский акцент практически всех актёров в на’ви. Англичане, как известно, не умеют произносить ни чистых гласных, ни нормальных согласных. Смычно-гортанную /t’/ (традиционно для на’ви пишут tx) они произносят вполне себе смычно-гортанно, но смычка не на верхних зубах, а альвеолярная — как в английском. А вообще, лучше б настоящий язык ревитализировали в фильме, чем новый сочинять — всё равно слишком чужеземный язык придумать тяжело, все что-то копируют.
Теги: аватар, искусственные языки, кино, сентиментальщина
Размещено в: По-русски | Комментариев 3 »
En Rusio oni antaŭĝojas forigon de vizoj
Автор: В. Иванов. Записано: 13.01.2010 – 02:01Furoron kaŭzis en ruslingva Interreto prognozo de la itala eksterlanda ministro Frattini. „Mi supozas, ke troviĝos sufiĉa majoritato por enkonduki senvizan reĝimon rilate al rusianoj en 2010“, — li diris fine de 2009. Frattini estas citata lige kun vizito en Moskvon de lia hispana kolego, kiu same optimismas pri forigo de vizoj inter EU kaj RF.
Rusia ministro pri eksterlandaj aferoj, Lavrov, insistas ke estu fiksita certa periodo por transiro al senviza reĝimo. „Tiu celo devas esti klare proklamita“, — li diris dum preskonferenco.
Inter la aliaj aktive diskutataj temoj de la blogosfero en Rusio estas publikigita statistiko pri la novjaraj viktimoj. Kiel informis Ministerio pri ekstremaj okazoj, 696 personoj mortis dum la dektaga festa ripozo — plejparto pro incendioj. En malfacila peno trankviligi samlandanojn, la ministerio atentigas, ke pasintjare estis je 13% pli da viktimoj.
Certe blogoj daŭre diskutas pri la unuafojaj montroj de kelkaj kinofilmoj, inter ili la plej furora — „Avatar“ kun ĝia novinventita ekstertera lingvo, la navia. Furoras malfermita letero de jam pli frue populariĝinta grupo, nomanta sin „Komunistoj de Peterburgo kaj Leningrada regiono“ (ŝajne, ne havas rektan rilaton al la parlamenta Komunista partio, sed malfacilas diri). La grupo akuzis Ĝejmson Kameronon pri plagiato: laŭ ili, li ĉerpis ideojn por sia filmo en la verko de la famaj rusiaj aŭtoroj fratoj Strugackij (abundas Esperantaj tradukoj, eldonitaj de „Impeto“). Pli frue la sama grupo kondamnis aktorinon Olga Kurilenko pro tio, ke ŝi konsentis ludi la rolon de amikino de Bond en la lasta parto de „Bondiano“.
Hodiaŭ, la 13-an de januaro, oni festas en Rusio tiel nomatan Malnovan Novan Jaron. Ĝi estas la nova jaro (la 1-a de januaro) laŭ la julia kalendaro, funkciinta en Rusia Imperio ĝis 1917 kaj daŭre konservata de la Rusa ortodoksa eklezio. Feliĉan novan jaron! ;)
Теги: blogoj, rusio, кино
Размещено в: En Esperanto | Комментариев 7 »
Шерлок Холмс. Рекламный ролик
Автор: В. Иванов. Записано: 12.01.2010 – 23:38Теги: video, кино
Размещено в: По-русски | Комментариев 2 »
Хорошо, дочка, я согласен
Автор: В. Иванов. Записано: 23.07.2009 – 00:20Дело было в Мумбаи (ака Бомбее). Молодой индиец интересуется у отца своей возлюбленной, не переменился ли он в своём негативном отношении насчёт брака дочери. Отец даёт согласие, но напутствует дочь не совсем обычно.
Фрагмент из индийской комедии „Любовь не знает преград“ (2006). Одна из заключительных сцен.
Герои, к слову, предположительно изъясняются на бамбаийя — мумбайской разновидности хинди с вкраплениями лексем и целых фраз из индийского английского. В процитированном фрагменте отчётливо слышно „Папа, плиз“ на фоне прочего.
Постовой: купить подержанные авто стало проще с Ad-auto.
Теги: Индия, кино, цитаты, шутки, языки
Размещено в: По-русски | Комментировать первым »
Кто виноват в семейной ссоре?
Автор: В. Иванов. Записано: 16.07.2009 – 10:47Герои индийского кинофильма „Дорогами любви“ (Болливуд, 2003) ставят эксперимент на двух влюблённых, чтобы разобраться, кто виноват в семейной ссоре другой пары. Простые индийцы делают мудрый вывод и спешат на помощь…
Теги: Индия, кино, сентиментальщина, цитаты
Размещено в: По-русски | Комментировать первым »
Маркс предупреждал!
Автор: В. Иванов. Записано: 13.07.2009 – 01:45— Это наши шефы. Работодатели.
— Работа дать. Yes. Я есть искать работа. Work! Work! Work! Я есть безработный.
— Кто же виноват, что у них там кризис? Вот Пип — типичное дитя этого кризиса.
— Интересно получается. У них кризис, а я ходи голая-босая?
— Рита… Ещё Маркс предупреждал!
Из кинофильма Одесской киностудии „Светлая личность“ (1988).
Теги: кино, цитаты
Размещено в: По-русски | Комментировать первым »
Всегда говори „да!“
Автор: В. Иванов. Записано: 03.05.2009 – 02:53Блог „Последние новости в IT-сфере“ еженедельно обозревает фильмы. Чем не новость айти-сферы. В одном из обзоров рассказывается о свежем американо-австралийском фильме „Всегда говори да“ (2008):
Интересный фильм из репертуара Джима Керрии. Нестандартный сюжет и хорошие шутки не оставят Вас скучать в субботний вечер. Киногерой попадает на конкурс в котором его убеждают говорить всем и всему «Да». Моментально жизнь менеджера среднего звена бесповоротно меняется. Из обычного служащего, который не принимает никаких инициатив на работе и в быту, он превращается в удачливого управляющего и человека, который живет на все 100%.
Не буду говорить, что фильм „оставил меня скучать“ — под семечки и нерабочее настроение хорошо пошёл. Однако…
Лично у меня возникло ощущение, что под главного героя выбрали неподходящего актёра — не верится, что этот человек был когда-то или вообще может быть замкнутым неудачником, как утверждает сценарий. С его-то мимикой, сарказмом и т. п. Напоминаю, речь про Джима Керри („Маска“, „Человек на Луне“, „Брюс Всемогущий“).
Гораздо натуральнее, к примеру, преображается в ходе фильма главный герой (которого играет Мориц Бляйбтрёй / Moritz Bleibtreu) в картине Фатиха Акына „Солнце ацтеков“ (Im Juli). Ну дык то германский кинематограф и Фатих Акын, другая парадигма совсем.
Есть ещё гостиницы в Петербурге!..
Теги: кино
Размещено в: По-русски | Комментариев 3 »
Уроки итальянского. Ardore, amore
Автор: В. Иванов. Записано: 21.04.2009 – 12:20Мой любимый фрагмент из фильма „Солино“: девушка-итальянка, которую играет настоящая итальянка Тициана Лодато, подруга детства главного героя, учит главного героя, который с родителями в раннем возрасте уехал гастарбайтерствовать в Германию (и играет его парнишка-немец), произносить человеческую [r] (flv-файл, 2 МБ).
Благодаря фильму германского режиссёра Фатиха Акына „Солино“, об актрисе Тициане Лодато есть две статьи в Википедии: на итальянском (само собой) и на немецком языках. Красные и синие ссылки в этих статьях удивительно симметрично расположены — те, что красные в итальянской версии, синие в немецкой, и наоборот.
Фрагмент немецкой версии статьи „Tiziana Lodato“:

Фрагмент итальянской версии статьи „Tiziana Lodato“:

Собственно Тициана Лодато (в „Солино“ она была моложе и проще):

Постовой сегодня лирический, в стихах:
Защитить помогут от отита
Современные материалы звукоизоляции
Из вспученного вермикулита.
Теги: википедия, итальянский язык, кино, скриншоты, фонетика, языки
Размещено в: По-русски | Комментировать первым »
Фильма нет, но он уже плохой
Автор: В. Иванов. Записано: 26.01.2009 – 12:07Видеосюжет грузинской телекомпании «Рустави-2» о фильме Эмира Кустурицы — культовый режиссёр планирует снять документальный фильм об августовской войне. Фильма ещё нет, но его заранее осудили. «Сценарий написала осетинская журналистка, осетинская журналистка, осетинская журналистка» (повторяют каждые несколько секунд). А сам Кустурица не может быть объективен — он воспринял развал Югославии как личную трагедию, переносит эти чувства на Советский Союз и считает себя югославом, хотя такого народа такой страны уже нет. Человек такой формации на объективный фильм о Грузии и её войнах, видимо, не способен.
Сюжет ниже, есть русские титры и даже русская речь:
«Удивляет, что грузинская интеллигенция столь болезненно восприняла известие о намерениях Эмира Кустурицы и огульно заранее осудила фильм, которого еще нет. Удивляет и то, что люди упорно говорят о горе и войне, разделяя их на „чужие“ и „свои“. Мы все давно живем в мире, где нет чужого горя и нет чужой войны», — прокомментировал видео-сюжет Валерий Каболов, председатель Совета Московской осетинской общины.
Теги: кино, осетия, тв
Размещено в: По-русски | Комментариев 2 »
Аиша, regarde-moi
Автор: В. Иванов. Записано: 08.11.2008 – 10:55Надо быть марсианином, чтобы в титрах к современному французскому фильму прочитать имя Aïssa как Эса.
Во-первых, читая титры французского фильма, можно бы знать, зачем над буквой i не одна точка, а две. Двумя точками (так называемая „трема“) французы отмечают буквы, которые надо читать не вместе с предыдущей, а отдельно. Знаменитый пример Citroën, где точки над e показывают, что это Ситроен, а не Ситрён какой-нибудь.
Во-вторых, Aïssa очень распространённое имя. Аисса, она же Аиша и Айше — это одна из жён пророка Мухаммада. Популярное у мусульман Франции имя.
А человек за кадром читает Эса. С Луны свалился?!
Наверное, дикторы с Луны носят солнечные батареи, как у лунохода… И отопление дома им тогда не нужно…
Теги: кино, франция, французский язык, языки
Размещено в: По-русски | Комментариев 6 »