Началось общественное обсуждение республиканской целевой программы «Осетинский язык» на 2013-2017 годы. На сайте главы Республики Северная Осетия — Алания (glava.rso-a.ru) опубликован список внесённых в программу пунктов. Хотя предложения собирали по министерствам и частным лицам весь текущий год, любой посетитель сайта весь август может оставить свои дополнения в комментариях, они будут рассмотрены.
В разных местах интернета уже возникли обсуждения программы. Однако неясно, что обсуждать по выложенному списку. Список красивый, в нём есть всё, даже «создание условий для интеграции осетинского языка в мировые информационные сети»; но неясно, как и кто будет всё это исполнять, будут ли, например, элементы конкурса по реализации того или иного пункта, в каких процентах будут разделены деньги между пунктами.
При том, что заранее ясно, что финансирование будет неполным, осталось неясным, какие пункты приоритетны и станут реальностью раньше других.
Хотелось бы ещё рядом с этой программой коротенький не очень детальный отчёт по предыдущей многолетней целевой программе «Осетинский язык». В виде списка: идея — насколько профинансирована — есть ли результат, если да, где на него полюбоваться.
К сожалению, проект перед публикацией на сайте читали мало раз; так нумерованные списки внезапно вырождаются в никакие (пункт 3.14, а дальше отдельные предложения уже без номеров, например). Бывает досадно видеть такие «мелкие недочёты» в важных текстах по теме, которой занимаешься много.
В целом «сердце говорит» программе (и осетинскому языку) всего хорошего. Предварительная публикация программы в любом виде привлекает к ней внимание общественности и даёт основания надеяться, что при новом уровне внимания к программе (думаю, большинство читателей воспринимают её строки как обещания) её финансирование будет более полным. Условия к этому есть: среди прочего, например, прошла информация, что команду «Алания» теперь будет спонсировать РусГидро (прямой связи тут нет, но сравнение финансирования предыдущей программы с финансированием большого футбола всплывало не раз, так что ассоциация уже сформировалась).
Не забудьте поинтересоваться программой сегодня, в сентябре будет уже поздно.
А насколько сильно осетинский язык похож на фарси, интересно?
Он ведь тоже к иранской группе относится.
Я немного послушал, но общего почти не нашел, хотя иногда что-то проскакивает :)
Вообще, далеко ли осетинский ушел от персидского по фонетике, грамматике и лексике ?:)
Почти не похож на фарси\дари\таджикский; они западно-иранские, а осетинский — восточно-иранский. Но и на восточно-иранские языки (пушту, ягнобский и др.) мало похож, он развивался слишком долго вдали от всех других иранских языков. Быстрее и легче всего меняется, как известно, лексика (и действительно, очень мало в итоге созвучной лексики — местоимения и числительные наиболее заметны), но есть и серьёзные „неиранские“ особенности в фонетике и грамматике.