Я вот думал об этом. Через эсперанто мне доводилось встречаться с простыми итальянцами, японцами, хорватами. Раньше у меня были о них какие-то телевизионные предрассудки, которых сейчас в том виде больше нет. И вообще в итоге я научился отделять решения ведущих политиков стран от населения этих стран, отдельных людей.
Нильс Кристи о правосудии и взаимопонимании:
С концлагерей всё и началось. В 1949 году юный Нильс, учившийся на социолога, по просьбе своего профессора беседовал с бывшими охранниками концлагеря — норвежцами, работавшими на фашистов и нередко убивавших сидевших под их присмотром сербов. Его заинтересовало, чем охранники, жестоко обходившиеся с заключенными, отличались от тех, кто не принимал участия в издевательствах и убийствах.
Тогда-то он и понял простую вещь, определившую его дальнейший интеллектуальный поиск: убийцы, считавшие пленных опасными недочеловеками, грязным быдлом, никогда не общались с ними. Те же охранники, с которыми сербам удавалось хоть раз поговорить, несмотря на разделявший их языковой барьер, или показать фотографии своей семьи, начинали видеть в них людей и уже не могли их убивать.
Кристи любит вспоминать рассказ одного из заключенных, сумевшего немного выучить норвежский с помощью найденного им словаря. В плену он вкалывал на дорожных работах и однажды услышал, как один из охранников попросил у другого спички, а тот ответил, что у него нет. Тогда этот серб произнес по-норвежски: «У меня есть спички». Позже он говорил, что эта фраза спасла ему жизнь: охранники поняли, что перед ними человек — такой же, как они.
Полное большое интервью с Кристи в „Русском репортёре“.
А чё эсперанто-то? Жестовую речь можно, например, выучить. Якобы, по Европе она — общая. А носителей — явно больше, чем эсперантистов. Один знакомый, у которого — глухонемой родственник, поэтому он ей свободно владеет, говорил, что в Италии свободно общался на жестовом языке с местными владеющими. Конечно, «что слышим — делим, что видим — умножаем», людям свойственно преувеличивать близость языков и степень взаимопонимания… При Горбачеве утром повторяли вчерашнюю вечернюю программу «Время» С СУРДОПЕРЕВОДОМ!
Вроде с сурдопереводом и сейчас нередко бывают новостные выпуски.
Не знаю, даёт ли владение жестовым языком выход на камерные встречи с числом представленных стран почти равным числу участников. На эсперанто такого много. На семинарах E@I бывало по 2-3 человека от страны в среднем; 50 человек — 10-20 стран представлено, наобщаешься, стереотипов наломаешь себе…
Хороший рассказ…