В эсперанто есть ряд русских корней. Типа как в словах caro, ukazo, kartavi и ещё несколько. Этот коротенький список ходит из источника в источник. Только сегодня задумался, что в список никогда не вносят ещё одну очевидно русскую основу — pogrom-.
|
|||||
|
В эсперанто есть ряд русских корней. Типа как в словах caro, ukazo, kartavi и ещё несколько. Этот коротенький список ходит из источника в источник. Только сегодня задумался, что в список никогда не вносят ещё одну очевидно русскую основу — pogrom-.
Красивый фильм, кстати. Но совершенно аморальный — главный герой в конце своих многочисленных интриг становится здоровым и богатым. Свежий (сегодняшний!) текст от известного публициста Клода Пирона, который известен своими замечательными статьями в поддержку эсперанто. Текст является отрывком из письма Пирона в почтовой группе BJA-listo. Imagu du individuojn, kiuj bezonas renkontiĝi por diskuti pri io grava. Лень переводить буквально. :) Суть: Повторяю, это мой вольный перевод, не буквальный. :) Разрешение автора (!) есть. Обстебали мой naming:
Это из текста «Как сделать свой код минимально понятным для остальных». Ага… Отрывки моего кода: и т. д. Эсперантские имена выделены жирным. :-D Сегодня целый день занимаюсь редакцией частотного словаря… 20 с лишним тысяч слов… Отрывок забавы ради (несколько слов с частотой 4):
Болел. Писать не хотелось. Не хотелось ничего: только спать иногда. Вроде отошёл. Сегодня приехал на работу на байке. Ночью снилось, как я наконец осуществил свою студенческую мечту — приехал в КНДР. Причём, похоже, это был визит по Pasporta Servo, потому что со мной везде ходили девочка и мальчик чуть младше меня — вроде как брат и сестра между собой. И я как будто у них жил. Сон был таким интересным, что, когда я проснулся, мне хотелось заснуть снова, чтобы досмотреть. Ну заснуть снова не проблема, а вот снилась уже какая-то пурга неинтересная… Опять сегодня размечал рассказы для диссертации. Есть такой эсперантский классик — Эдмон Привà, в его «Karlo» прочёл: Post la fino de l’ diservo Karlo zorgis por vidi la junulinon eliranta, kaj en la (из лицейских лет Карла, главного героя) Когда-то классе в 10-м я нашёл себе замечательное развлечение для бедных: каждое воскресенье я ходил в православную церковь на улице с романтичным названием ул. Августовских событий. В какой-то момент я встретил там девушку, которая училась со мной в одной школе на год (или даже два? — уж не помню) младше. Это стало повторяться, мы всякий раз чинно кивали друг другу — но это дело стало перерастать (у меня во всяком случае) в увлечение. Кажется, поэтому я и перестал тогда ходить по воскресеньям в церковь: потерялся тот настрой из-за которого я туда ходил. Одно дело ходить к Богу, другое — ходить в церковь, чтоб украдкой взглянуть на обаятельную горянку в платочке. В продолжение церковных тем… Сегодня в эсперанто-клуб приезжал дядечка из Финляндии, протестантский проповедник. Наша молодёжь позадавала ему тьму каверзных вопросов, дяденька отбивался как мог, а мог он не блестяще, ибо явно семинарий не оканчивал. На некоторые вопросы у меня были даже лучше ответы, чем у него… :) Было жутковато узнать, что вокруг меня так много в доску светских людей с совершенно кривыми представлениями о христианстве. А дядечка мне был очень симпатичен. И, кстати, на некоторые вопросы он таки отвечал блестяще — например, на вопрос об иконах он сказал вполне в молоканском духе: «в Библии ничего не говорится об иконах» и добавил про безудержность человеческого воображения. Jesss!.. Разговаривал он только по-фински, а жена его переводила. Мы почитали пару глав из Библии параллельным текстом: он читает стих по-фински, я — тот же стих из русского перевода. Испытал непередаваемый кайф: от прикосновения к высоким текстам и от необычного лингвистического опыта. С радостью заметил, что даже улавливаю некоторые знакомые финские слова: «какси», «перкеле», «хювя»… :) |
|||||
|
Powered by WordPress & the Atahualpa Theme by BytesForAll |
|||||