Записи с тегом „лингвистика“
Доктор Албан пишет по-английски
Автор: В. Иванов. Записано: 29.08.2009 – 02:52Известный певец нигерийского происхождения Доктор Албан (Dr. Alban) демонстрирует в своём блоге интересный образчик диалектной английской грамматики:
Obama, during his campaign said that US will explore alternative energy sources than depending on oil, he mention wind, solar and coal. Even president Bush had the same view but ended his 8 year tenure without doing anything. It is not so easy as it might sound since it is very capital intensive and requires a lot of research. Obama has successfully manage to use this to bring down the the price of Oil in the international market by intensively talking about wind and solar energy…
Похоже, в этой грамматике всем падежным формам английского языка с окончаниями соответствуют формы без окончаний: he mentions > he mention (но it requires), has managed > has manage. Невозможно так регулярно опечатывается — скорее всего эти формы отражают его речь.
Ну и для выходца из нефтезависимой Нигерии вполне понятна орфографическая особенность с написанием слова Нефть (Oil) с большой буквы. Нам тоже пора перенять. Типа статья в Википедии: «…экспортирует Нефть, Природный Газ, станки и оборудование…»
Теги: инглиш, лингвистика, цитаты
Размещено в: По-русски | Комментариев 5 »
Сегодня и завтра умные передачи по ТВ
Автор: В. Иванов. Записано: 24.06.2009 – 14:34Санкт-Петербург, как известно, „культурная столица“. Местное телевидение в условиях перепроизводства развлекательного контента решило сделать ставку на „умный“ имидж города. Звёздами цветного телевидения здесь делают интеллектуалов, умеющих доступно изъясняться.
Главной звездой такого типа стала, пожалуй, профессор Т. В. Черниговская с филфака СПбГУ. Она ведёт регулярную ночную (!) передачу на Пятом канале (ныне федеральном), которая так и называется „Ночь. Интеллект. Черниговская“. Я видел всего парочку передач, они хороши.
Кроме того, сегодня и завтра в 23:50 на канале „Культура“ покажут 3-ю и 4-ю части цикла „Звёздное небо мышления“. Цикл посвящён современному состоянию когнитивной науки, в нём, среди прочих крупных специалистов, участвуют и профессор Черниговская. Точнее прочие специалисты участвуют, а Черниговская — как уже многоопытная телезвезда, поднаторевшая на „Пятом“ — передачу ведёт.
Особенно интересной представляется завтрашняя тема. Там будут попытки ответить на такие, казалось бы, провокационные вопросы как: „Можно ли говорить о более или менее развитых культурах и типах мышления? Многообразие культур и языков — следствие ли разной организации работы мозга?“ и подобные.
Была у меня в детстве благородная наивная мечта — поучиться на питерском филфаке. Точнее сначала это была мечта учиться на мальгашоведа в Институте стран Азии и Африки, но потом она мутировала. На филфаке СПбГУ удалось и поучиться (на лингвиста и чуть более успешно на журналиста), и даже попреподавать. Это было до безобразия безденежно, но очень доставляло удовлетворяло более высокие, по Масло(в)у, потребности. Видал и Черниговскую на расстоянии вытянутой руки много раз, теперь „съм много горд“.
Теги: лингвистика, петербург, сентиментальщина, тв
Размещено в: По-русски | Комментировать первым »
Эти забавные лингвисты…
Автор: В. Иванов. Записано: 08.05.2009 – 17:58Пара анекдотов с сайта матлингвистов СПбГУ (там ещё есть):
Зализняк шел по улице с другом и расхваливал прелести незнакомой дамы, шагавшей чуть далее впереди них.
«Посмотри, — говорил он, — какая женщина! Какая осанка! какие бедра! какие плечи!.. а кстати, ты как говоришь: “плеч” или “плечей”?»
Когда у Даля кончались диалектные слова, он разбивал бутылку водки на глазах у деревенских мужиков и записывал, записывал, записывал..
В тему: нашёл интернет-магазин пылесосов, который занимается словотворчеством. Обратите внимание на их домен пилики (пылики?) ру! Интересно, это они сами составили или это реальный арготизм (например, в торговле бытовой техникой). В своей жизни не встречался с такой формой…
Теги: анекдоты, лингвистика, шутки
Размещено в: По-русски | Комментариев 2 »
Эршлер об осетинском языке
Автор: В. Иванов. Записано: 24.04.2009 – 07:02Пока не забыл, сделаю наброски по выступлению Давида Эршлера на тему „Осетинский язык и ареальная типология Северной Евразии“.
В среду 22 апреля я был на кафедре общего языкознания СПбГУ на семинаре „Языковые портреты“, слушал молодого деятельного исследователя осетинского языка, который приехал выступать из Москвы. Мы раньше не встречались, но Давид меня узнал в лицо — и мы порадовались друг другу.
В своём двухчасовом выступлении Давид рассказал об осетинском языке и его истории, насколько об этом можно судить. В этом месте мне было откровенно скучно — и я смотрел в окно. Окна из аудитории кафедры общего языкознания негуманно выходят на Неву и Исаакиевский собор — вот так:

Потом началась интересная часть. Сравнивая осетинскую морфологию и синтаксис с огромным материалом самых разных других языков, Давид делает несколько интересных промежуточных выводов и свежее общее заключение.
Например, агглютинативное склонение в осетинском обыкновенно считают „кавказским влиянием“. Давид убедительно показывает, что специфически кавказских черт у осетинской падежной системы нет — она вполне укладывается в то, что встречается по Северной Евразии (в смысле языкового ареала) вообще. Например, для кавказских падежей характерны эргатив и обильные пространственные падежи (в Дагестане) — этого нет в осетинском; зато есть æддаг бынæттон хауæн (суперэссив на -ыл), которого нет в соседних кавказских, и есть разделение датива (мæнæн) и аллатива (мæнмæ), что вообще в природе встречается редко.
Собственно кавказским влиянием можно, по Эршлеру, объяснить только такие явления в осетинском языке:
• эйективные согласные (они же глоттализованные, они же абруптивы) — пъ, тъ, цъ, къ, чъ;
• посессивные проклитики (как в адыгских и видимо под их влиянием): мæ гæды;
• вопросительный вынос (как в картвельских): это положение вопросительного слова строго перед глаголом в вопросительной фразе;
• морфология отрицательных местоимений (забыл ход мысли тут).
У Эршлера в выдаче (22 страницы!) есть интересные материалы о языковых явлениях в осетинском, которые мне раньше были попросту неизвестны. Например, он, ссылаясь на информантов-осетин, приводит разорванные глагольные формы с клитиками внутри. Для дигорского это известная и распространённая фишка, но Давид приводит именно иронский пример (из Абаева, но подтверждённый информантом): Æрбацæй та-иу мæм цыдис (красным разорванный глагол „æрбацæйцыдис“, зелёным клитики) ~ „всё захаживал ко мне“. Ужели правда?
В общем, получил много удовольствия и пищи для размышлений :)
Теги: лингвистика, осетинский язык, университет
Размещено в: Ironau.ru, По-русски | Один комментарий »
Серия популярных программ о языке на Пятом
Автор: В. Иванов. Записано: 19.04.2009 – 17:02Новый цикл программ «Ночь» на Пятом стремится занять нишу «интеллектуального телевидения» в отечественном телевизионном пространстве. Ведущие «Ночи на Пятом» не являются профессиональными тележурналистами, это эксперты в своих областях. Каждый из них не просто задает вопросы гостю, но сам участвует в дискуссии, делясь своими знаниями и формулируя собственное мнение; однако главным, хоть и незримым собеседником, является зритель.
Каждый из пяти поздних вечеров с воскресенья по четверг на Пятом канале теперь принадлежит одному из ведущих цикла.
В рубрике «Интеллект» психолингвист Татьяна Черниговская беседует со своими гостями обо всем, что связано с мышлением, культурой и развитием человека.
Ближайшие передачи рубрики «ИНТЕЛЛЕКТ» (проф. Черниговская):
- 21 апреля – М.Д. Воейкова (Усвоение языка детьми)
- 28 апреля – А.Ю. Русаков (Балканы)
- 5 мая – А.А. Кибрик (Языки мира)
- 12 мая – Г.Е. Крейдлин (Язык тела)
Спасибо «Пятому» за такую удивительную инициативу.
Теги: лингвистика, тв
Размещено в: По-русски | Комментировать первым »
Чем больше слов, тем богаче язык, да?
Автор: В. Иванов. Записано: 21.02.2009 – 21:03При мне несколько раз происходили споры насчёт того, как сравнивать языки в смысле их богатства и выразительности. Один деятель, например, утверждал, что эсперанто богаче всех национальных языков (всех он не знает, но, видимо, уверен априори). Я всегда сторонился таких споров, потому что неясно, по каким критериям мерить.
Сегодня узнал.
Толстая и серьёзная научная книга на болгарском (Граматика на съвременни български книжовен език, 1983) утверждает:
Колкото по-голям е броят на думите в даден език, толкова по-богат е съответният език. {Чем больше число слов в данном языке, тем богаче соответственный язык}
Всё просто. Кто толще издаст словарь, у того и богаче язык.

Теги: лингвистика, цитаты, шутки
Размещено в: По-русски | Комментариев 8 »
«Глокая куздра» по-осетински
Автор: В. Иванов. Записано: 16.12.2008 – 10:26„Глокая куздра“ Щербы на обеих обоих осетинских диалектах »»» (на мой вкус, многовато /хъ/, но основной автор хотел показать иронско-дигорские соответствия)
Теги: лингвистика, осетинский язык, переводы, позитив, эсперанто
Размещено в: Ironau.ru, По-русски | Комментариев 4 »
Новая электронная книга по осетинской филологии
Автор: В. Иванов. Записано: 21.09.2008 – 23:2821 сентября 2008 с разрешения автора мы публикуем на Ironau.ru полную электронную версию книги «Языковая ситуация и языковая политика в Северной Осетии: история, современность, перспективы». Книга написана ведущим осетиноведом Тамерланом Таймуразовичем Камболовым на основе его докторской диссертации. Текст публикуется по второму исправленному изданию монографии (Владикавказ, 2007).
Почти триста страниц этой книги посвящены исследованию исторической динамики взаимодействия языков — компонентов языковой ситуации в Республике Северная Осетия — Алания на протяжении последних двух веков в различных сферах общественного функционирования и установлению типологических параметров современной языковой ситуации в республики и состояния осетинского языка. Предпринята попытка прогнозирования социальных последствий реализующихся процессов языковой ассимиляции и аккультурации осетинского этноса. Предложена комплексная долгосрочная программа республиканской языковой политики.
Теги: лингвистика, осетинский язык, социолингвистика, ссылки
Размещено в: Ironau.ru, По-русски | Один комментарий »
Вредные советы полевым исследователям
Автор: В. Иванов. Записано: 18.06.2008 – 19:43Знакомые полевики и любители Языковых фестивалей должны оценить. Но юмор не для всех, да.
В spb_ling прочитал сегодня „вредные советы“ Фёдора Рожанского полевым лингвистам. Поскольку текст Яндексом нигде не находится, цитирую только фрагмент, который мне понравился больше всего:
7. Внимательно выслушайте длинный рассказ информанта про всю его жизнь. После этого предложите ему что-нибудь рассказать на своём языке. Когда он впадёт в замешательство, это будет прекрасным доказательством гипотезы об ограниченности человеческой фантазии.
8. Если вы чувствуете, что информант устал, нужно вежливо сказать ему: «Я еще немного поспрашиваю». Минут через 10 повторить то же самое. Если продолжать в таком же духе, то можно спокойно протянуть еще час-полтора. Этот метод исключительно полезен для работы, поскольку именно тут информант начинает подтверждать ваши примеры, которые были забракованы другими информантами.
9. Обязательно развивайте в информантах чувство ответственности за то, что они говорят. Лучше всего этого добиваться следующим образом: после каждого ответа информанта делайте сурово-скептическое лицо, вполголоса хмыкайте себе под нос, покачивайте недоверчиво головой и временами приговаривайте: «Странно… А вот в деревне N как-то не так говорят. Да и сосед ваш по-другому говорит». или «Хм… что-то здесь не так. Первый раз такую форму вижу».
Рожанский, если я правильно идентифицировал автора, умеет не только острить, но и документировать жизненные фразы вроде „Смотри, какой глючный прикид!“ и „Эти прогоны меня уже зафакали!“ (Ф. И. Рожанский. Сленг хиппи; полный текст на первом сайте Павла Дурова).
Этот же Фёдор Рожанский в одной рецензии написал такой замечательный, во всех смыслах слова, „абзац“:
Вызывает некоторое удивление и то, как автор понимает термин «паронимы», который обычно означает слова, сходные по звучанию, но в большей или меньшей степени различающиеся по смыслу. Между тем в число паронимических пар почему-то включены слова «особый» и «специальный». Может быть, я сужу слишком строго, но наличие у них общего звука [с] и окончания «-ый» представляется мне недостаточным для констатации фонетического сходства.
По поводу правильного общения с информантами вспоминается ещё исторический анекдот, рассказанный Евгением Васильевичем в ходе курса про пиджины и контактные языки. Некоторые малые народы (и их языки) получают настолько много внимания исследователей, что бывали случаи, когда лингвист-полевик спрашивает у, скажем, пастуха: „Как по-вашему будет «вижу»?“, „А как по-вашему будет «видишь»?“ и т. д. А пастух ему в ответ: „Мужик, тебе парадигма глагола что ли нужна?“ :)
Теги: весёлый лайфхак, креатив, лингвистика, люди, цитаты
Размещено в: По-русски | Один комментарий »
Гиперкоррекция языка у моего ребёнка
Автор: В. Иванов. Записано: 14.02.2008 – 00:04Маше уже 2 года и 2 месяца, она много, громко и чётко говорит. Конечно, по большей части это фразы-перечисления («И папа. И Маша. И котик. Беленький!») или фразы без грамматики. Но грамматики всё больше, в русском появились падежи (давно появились, но сейчас очень заметно).
В детском языке известно явление гиперкоррекции (чрезмерной правильности то есть). Это когда дети из речи, которую слышат, «вытягивают» правила языка и пытаются применять эти правила ко всем словам подряд, не взирая на существующие исключения или более сложные правила. Сегодняшний пример от моего ребёнка:
Нóка (вместо ногá) — видимо, восстановленное единственное число от более частого нóги. И действительно логично. Вот откуда она взяла там /к/, не знаю.
Ещё какой-то пример вертелся целый день в голове, но сейчас улетучился. Вспомню, припишу. Там тоже в русском языке идёт перенос ударения с одного слога на другой, а у ребёнка ударение не переходит.
Вспомнил! В ответ на вопрос «хочешь?..» Маша говорит «хóчу» (или даже полной фразой: «Да, хóчу бабаку»). По аналогии с парой будешь?/буду, которую она освоила раньше и в которой ударение не двигается. Есть ещё глагольные формы, образованные по общей схеме от императива: дай/даду (видимо, контаминация с буду) и вставай/(с)таваю.
Теги: дети, лингвистика
Размещено в: По-русски | Комментариев 5 »