Гипотеза лингвистической относительности

Запись лекции „Язык и мышление: гипотеза лингвистической относительности“. Ради этой лекции в Политехническом музее я чуть было не поехал в Москву, так было интересно. К счастью, 23 марта лекцию записали на видео и выложили на сайте журнала „Наука и жизнь“. Теперь её можно смотреть хоть в Питере, хоть на Огненной Земле:

Рассказывает Максим Анисимович Кронгауз, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка, директор Института лингвистики РГГУ.

Я сам ещё не успел полностью посмотреть — спешу поделиться с подписчиками :)
Спасибо Антону Сомину за наводку.

Гипотеза лингвистической относительности (известная также как „гипотеза Сепира-Уорфа“) — это концепция о влиянии структуры языка на мышление человека. Грубо: если твой родной язык такой-то, то такие-то вещи ты не сможешь себе помыслить с той же лёгкостью, как они даются носителям другого языка. Классический пример про сто названий снега у северных народов не лучшая иллюстрация этой гипотезы, но зато, наверное, все уже слышали. Я больше всего читал о „уорфовых эффектах“, когда увлекался на рубеже веков логланом.

Одна мысль по поводу “Гипотеза лингвистической относительности”

  1. Прекрасная лекция из фундаментальных «банальностей». Спасибо Кронгаузу, что тратит время на наше невежество. Не все ученые созревают до такой деятельности.

Комментарии закрыты