В. Иванов, 13.04.2010
Это заголовок статьи из осетинского журнала «Фидиуæг», №7 за 1950 год:

Шестнадцать лет, с 1938 по 1954 год, всё, что печаталось в Юго-Осетинской АО на осетинском языке, выходило на грузинском алфавите, приспособленном под осетинскую фонологию несколькими дополнительными знаками. Заголовок в современной орфографии выглядел бы как «Марксизмы тыххæй æвзагзонынады» (да, это та самая легендарная статья Иосифа Сталина — «Марксизм и вопросы языкознания»). Отсутствие характерных для грузинского письма выносов букв в строчке говорит о том, что это «капс», таким образом в грузинской типографике выделяют заголовки.
Осетинская грузиница с лингвистической точки зрения не хуже других систем письма, использовавшихся для осетинских текстов. У неё были даже свои преимущества: число символов грузинской азбуки удачно покрывало почти все фонемы осетинского языка отдельными знаками, и поэтому в этом письме вовсе не было диграфов (букв из двух символов). Отрицательное значение этой системы письма было прежде всего в его оторванности как от исторической «шёгреновской» кириллицы, так и от новой кириллицы, используемой в то же время осетинами на севере, в СОАССР.
Основой письма определялись и орфографические предпочтения: так в русских и иностранных именах и топонимах на севере писали русские согласные, а на юге — грузинские (фамилии: Сталин/Стъалин, Полевой/Пъолевой; Китай/Къитъай и т. д.). Зато -и отбрасывали даже там, где оно не происходило из грузинского окончания: встретилось слово „электростанц“ (сейчас пишут „электростанцæ“).
В 1954 году в Южной Осетии осетинский язык получил ту письменность, которой пользовались с 1938-го на Севере и которой пользуются на всей территории бытования осетинского языка до сих пор. Почти как в китайском, где носители разных диалектов пишут единой для всех письменностью, в осетинском носители разных говоров пишут одинаково, а произносят буквы по-разному. Так буква <ц> может, в зависимости от слова и говора произноситься как [с], [ш], [ч] и даже как собственно [ц]. Но это другая тема…
Аслан Кудзаев нашёл в библиотеке журналы «грузинописьменного» периода, отсканировал два интересных номера и связал их в DjVu (удобный формат для хранения сканированных книг). Они теперь доступны на ironau.ru в качестве памятника эпохе и иллюстрации к тексту об осетинском письме на основе грузинского алфавита.
О другом: любые запчасти nissan primera продаются на nissan-rus.ru. Не считаются запчастями детские автокресла, но без них перевозить детей в легковых автомобилях запрещено.