Уникальные журналы теперь в цифре

Это заголовок статьи из осетинского журнала «Фидиуæг», №7 за 1950 год:

Марксизм и вопросы языкознания в осетинском переводе (1950)

Шестнадцать лет, с 1938 по 1954 год, всё, что печаталось в Юго-Осетинской АО на осетинском языке, выходило на грузинском алфавите, приспособленном под осетинскую фонологию несколькими дополнительными знаками. Заголовок в современной орфографии выглядел бы как «Марксизмы тыххæй æвзагзонынады» (да, это та самая легендарная статья Иосифа Сталина — «Марксизм и вопросы языкознания»). Отсутствие характерных для грузинского письма выносов букв в строчке говорит о том, что это «капс», таким образом в грузинской типографике выделяют заголовки.

Обложка журнала «Фидиуæг» в 1950-м году. Внизу указан город выхода журнала: СтъалинирОсетинская грузиница с лингвистической точки зрения не хуже других систем письма, использовавшихся для осетинских текстов. У неё были даже свои преимущества: число символов грузинской азбуки удачно покрывало почти все фонемы осетинского языка отдельными знаками, и поэтому в этом письме вовсе не было диграфов (букв из двух символов). Отрицательное значение этой системы письма было прежде всего в его оторванности как от исторической «шёгреновской» кириллицы, так и от новой кириллицы, используемой в то же время осетинами на севере, в СОАССР.

Основой письма определялись и орфографические предпочтения: так в русских и иностранных именах и топонимах на севере писали русские согласные, а на юге — грузинские (фамилии: Сталин/Стъалин, Полевой/Пъолевой; Китай/Къитъай и т. д.). Зато -и отбрасывали даже там, где оно не происходило из грузинского окончания: встретилось слово „электростанц“ (сейчас пишут „электростанцæ“).

В 1954 году в Южной Осетии осетинский язык получил ту письменность, которой пользовались с 1938-го на Севере и которой пользуются на всей территории бытования осетинского языка до сих пор. Почти как в китайском, где носители разных диалектов пишут единой для всех письменностью, в осетинском носители разных говоров пишут одинаково, а произносят буквы по-разному. Так буква <ц> может, в зависимости от слова и говора произноситься как [с], [ш], [ч] и даже как собственно [ц]. Но это другая тема…

Аслан Кудзаев нашёл в библиотеке журналы «грузинописьменного» периода, отсканировал два интересных номера и связал их в DjVu (удобный формат для хранения сканированных книг). Они теперь доступны на ironau.ru в качестве памятника эпохе и иллюстрации к тексту об осетинском письме на основе грузинского алфавита.


О другом: любые запчасти nissan primera продаются на nissan-rus.ru. Не считаются запчастями детские автокресла, но без них перевозить детей в легковых автомобилях запрещено.

5 thoughts to “Уникальные журналы теперь в цифре”

  1. о сии перверсии советской этноязыковой политики!

  2. почему в 1954г. такие резкие изменения получились в Южной Осетии?

  3. >на севере писали русские согласные, а на юге — грузинские
    (фамилии: Сталин/Стъалин, Полевой/Пъолевой; Китай/Къитъай и т. д.)

    То есть в грузинском тоже есть все эти смычно-гортанные пъ, тъ, къ?

    Написание «Стъалин» напомнило читанную на wiederda.livejournal.com версию происхождения псевдонима «Сталин» от осетинского стъалы «звезда». Некоторые даже пытаются доказать, что Сталин имел осетинские корни и его фамилия была Дзукаев …

    1. » То есть в грузинском тоже есть все эти смычно-гортанные пъ, тъ, къ

      Да, там смычно-гортанные и придыхательные. Поскольку русские п, т, к не придыхательные, их в грузинском обозначаются смычно-гортанными (то есть именно Пъолевой, Стъалин и т. д.), а по основе письменности было принято распространять написание имён и названий от более крупных языков к меньшим (в кириллической орфографии все фамилии пишутся, как пишутся по-русски).

      » фамилия была Дзукаев

      Скорее Дзугаев (Дзугаты); в южных говорах может звучать как Джугаты, а с грузинским фамильным окончанием выходит и вовсе Джугашвили. На этом и строится эта гипотеза. Я подробнее не вникал.

  4. Тем более что Иосиф Джугашвили родился в Гори, а оттуда до Южной Осетии рукой подать. Вполне возможно, что в Гори немалый процент осетинского населения, но я не знаю.

Комментарии закрыты