Золотой телёнок и польский язык

Соглашусь с критиками — Балаганов в этом сериале худоват не по книжке. И чересчур обаятелен. И напоминает мне кое-кого, не могу отделаться, и это мне мешает.

Буду ждать сегодняшней серии. В пятницу обломался, что не показали.

Вообще, вот что давно было пора поставить. А то там всякие мастера да маргариты — с детства мистику не переношу. Молоканские, наверное, гены…

И о польском языке…

обучение в польше
На съёмочных площадках такого мегапроекта, как многосерийный «Золотой телёнок», не нашлось ни одного человека, знающего, что в польском ударение всегда падает на предпоследний слог! Умница Меньшиков три раза к ряду произнёс фамилию Зайонц, с ударением на /о/, чем изрезал мои отягощённые поверхностным изучением польского уши вдоль и поперёк…

Ладно, когда ксёндзы говорят на хрен пойми каком наречии — в сущности, в книге польский тоже так себе; можно свалить на близость оригиналу или на диалекты. Но в оригинале нет ударения в фамилии Зайонц — зачем же выбирать из двух возможных вариантов прочтения неправильный?!..

Бедная pani Zając.