Саммит

Ролик курских кавээнщиков про встречу Медведева и Обамы на саммите „Восьмёрки“ перевели на несколько языков. Язык титров выбирается в ниспадающем меню флеш-плеера. Играйтесь:

На dotSUB.com удобнейшие инструменты для создания субтитров к роликам. Разве что к вандализму плохая устойчивость — можно к любому ролику абы что приписать вместо перевода фактически. Всё держится на доброй воле.

4 комментария Саммит

  • Забавно … Самое то для изучения осетинского и эсперанто :)

    Когда разберусь с dotsub.com (пока всё руки не доходят), попробую перевести этот же ролик на немецкий и итальянский, если удастся гайти его оригинал.

    >Ĉu mi rajtas demandi?

    А Ĉu mi povas demandi тоже можно было бы сказать?

    • попробую перевести этот же ролик на немецкий и итальянский, если удастся гайти его оригинал.

      Можно добавлять титры к существующему ролику (и в этом как бы вся идея сайта). То есть переходишь на страничку этого ролика на достабе — и там добавляешь новый язык.

      Ĉu mi povas demandi тоже можно было бы сказать?

      Да, но это вопрос о способности к говорению :) Rajti — именно об уместности, о наличии права на. Разумеется, в разговорной речи „ne gravas“, но компетентные говорящие различают povi/rajti.

  • А ссылку на этот ролик на dotsub.com не дадите? Или хотя бы как он называется, чтобы его там можно было найти?

  • А, нашёл сам. Сделал субтитры к ролику на немецком и итальянском. Можете посмотреть.

Оставить ответ

Вы можете использовать эти HTML тэги

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

  

  

  

Amikeco.ru попытается взять ссылку на вашу последнюю запись по указанному выше адресу

Реклама

Предложения