Яндекс переводит письма

Смотрел я почту и случайно заметил, что Яндекс предлагает переводить мои письма на русский язык. Правда как письма на английском, а были они на эсперанто. Ну я полюбопытствовал, нажал на кнопку.

Роботы-переводчики Яндекса ничуть не смутились. Вот оригинал и результат перевода:

Эсперантский оригинал письма

…и что вышло:

Результат перевода эсперантского текста как английского

Интересно, как работает система определения языка? Раз латиница, то всё — инглиш?

Мыслей по поводу: 4

  1. А что, ещё остались какие-то языки, кроме английского, использующие латиницу? :)

  2. Povo по-португальски «народ»; видимо, поэтому povos было переведено как «людьми».

    «Не дэвы эсти нур» — видимо, переводчик под конец устал подбирать хоть какие-то аналоги непонятным словам и тупо их транслитерировал :)

  3. слабоватый переводчик )) у Гугла, думаю, посильнее будет, хотя не знаю как он дружит с эсперанто

Комментарии закрыты