стр. 7 из 7 « Первая««...34567
В. Иванов, 07.02.2008 В 2003-м году по четвергам я учился в универе на спецкурсе про контактные языки (пиджины, креольские и смешанные). Вёл занятия потрясающий специалист, Е. В. Головко. Для старого дневника набирал как-то несколько примеров на русские пиджины — чтобы их не хоронить, выложу и тут.
Русский говорка (таймырский пиджин)
Вот немного текста на таймырском пиджине(«русский говорка»). «Говорка» — контактный язык, который был распространен на Таймыре для общения между русскими и разными местными народностями: нганасанами и др. Текст записан Е.А. Хелимским в 1986 г.
Ну, ну. Завтра встали. Это, конечно, батрак ушёл туда, это купец место.
На следуещее утро встали. Батрак, конечно, ушел к купцу. (слово «место» в постпозиции означает разные косвенные падежи и другие отношения).
Ну, торой парень-то тоже ушёл — торой парень, отец-то один.
И второй его сын тоже ушел — второй сын, брат того, о котором говорилось раньше.
Купец сидит контора место.
Купец сидит в конторе. (для пиджинов характерно отсутствие падежей и любого формообразования вообще; см. выше о слове «место» в говорке).
«У, батрак, тебя таперя-то худой человек, понимат, полкубометра тебя не рубил. Ну что тебя, понимат?»
Батрак, ты, оказывается, плохой работник. За день не нарубил и полкубометра дров. Что же это ты так?
Ещё несколько показательных фраз:
Меня сестра девка мужик. Муж дочери моей сестры. (меня — я, мой, девка — девочка/дочь, мужик — мужчина, муж)
Жизни мера твой товарищ. Твой друг на всю жизнь. (возможно, более поздняя запись, уже под влиянием настоящего русского языка — для Головко кажется более логичной фраза «Жизни мера тебя товарищ»).
Как тебя голова-место попал? Как тебе в голову пришло?
А это примеры из Chinese Pidgin English. Отрывок из диалога белого мистера и сапожника-китайца:
— My wanchee wun pay soo belly soon. Spose, fookee too muchee pigeon: no can maykee.
Хочу одну пару туфлей (показателя множ. числа нет: soo — это и «туфель» и «туфли») очень (от very) скоро (= срочно). Думаю (I suppose), друг-китаец (fookee) очень занят (~ have too much business) — не может справиться/сделать (отрицание словом «no» перед глаголом).
— Cando, cando: whafo no can. No cazion, feeloo: my sabee belly well: can fixee alla popa.
Могу-могу (can do). Почему бы я не мог? Не переживай, {обращение}: я разбираюсь/врубаюсь/умею (какой-то романский корень сродни французскому savoir — считается португальским наследием в регионе) очень хорошо: могу сделать/организовать/исправить (to fix) всё хорошо.
— Wanchee maykee numba wun ledda: feeloo no hab eulop ledda?
I want them to be made of the best leather. {обращение} doesn’t have European leather, does he? И т.д.
Еще о пиджинах («Кругосвет», хорошая энциклопедия, кстати, местами)
Кроме того между норвежцами и русскими долгое время были такие плотные отношения, что развился даже русско-норвежский пиджин, «руссенорск»:
о нём в «Кругосвете».
Ниже приводится диалог норвежца и помора во время торговой сделки. Норвежская лодка причалила к поморскому судну. Начинается торг.
Норвежец: Эй, рюсьман, купом сейка, треска, тиска и балдуска. (Эй, русский, давай покупай сайду, треску, пикшу и палтус.)
Помор: Да, да, моя купом альтсамма. Давай по шип ком (Да, я куплю все. Заходи на судно.)
Н.: Басиба! Как твоя мукка? Как твоя группа? (Спасибо! А у тебя есть мука? У тебя есть крупа?)
П.: Да, да, моя харь этта. Давай по шип ком, брат, твоя и моя по цай дрикки. (Да, это у меня есть. Заходи на судно, будем чай пить.)
Н.: Блаведрю покорна! Как твоя беталом фор сейка? (Большое спасибо! Сколько платишь за сайду?).
П.: Пет пудов сейка фор пет пудов мукка (Пять пудов сайды за пять пудов муки).
Н.: Нет, брат, этта грота дорогли. Давай твоя продатли биллиар. (Нет, это очень дорого. Продай подешевле.)
П.: Как спрек? Моя нет форшто. (Что говоришь? Не понимаю.)
Н.: Этта дорогли, грота дорогли рюсьман, прощай. (Это дорого, очень дорого, русский, прощай.)
П.: Ну, ницево, давай ситири галь (Ну. ладно, давай за четыре с половиной)
Н.: Давай ситири, верригуд. (Давай за четыре, тогда сойдемся.)
П.: Нет, брат! куда моя сэлом дешевли? Грота дорогли мукка по Рюсьлан ден орь. (Нет! Куда же дешевле продавать? Очень дорогая мука в России в этом году.) и т. д.
В руссенорске была ещё интересная черта: там для многих понятий было по два слова — из германского (норвежского) фонда и из славянского (русского). И говорящие выбирали чуждые формы (русские вставляли больше норвежских слов пиджина). Альтернативным названием этого языка недаром было «моя-по-твоя» — т. е. «я по-твоему».
Косвенные данные наводят на подозрение, что и на Северном Кавказе в то же время (XVIII-XIX вв.) был некий пиджин на основе русской и тюркской лексики. Но записей практически не осталось, кроме нескольких цитат в литературе (у Льва Толстого, в частности).
Ещё примеры на руссенорск и говорку (а ещё на русско-китайский «кяхтинский» пиджин) есть здесь: rollon.livejournal.com/276522.html
В. Иванов, 01.02.2008 25 декабря 1996 года московские молокане (это такие русские неправославные христиане) попросили у правительства города землю или здание под дом собраний. Хотя им ни разу не сказали внятно „нет“, помещения у молокан нет до сих пор (прошло 11 лет).
Часто [в получении участка под храм] помогает иностранное влияние, как это произошло в случае с московскими кришнаитами. Вмешательство Индии помогло им получить место для храма, хотя и в худшем месте, чем ранее предполагалось. В тоже время подобные проблемы остаются нерешенными у молокан, традиционно русской христианской группы, в чем-то близкой протестантам.
Выходит, за молокан некому заступиться только потому, что они исконно русские. Не Армении же (в которой сохраняется несколько русских молоканских сёл) настаивать на строительстве молоканского молельного дома в Москве.
Яков Евдокимов, представитель московских молокан, говорит об этом: «Православные церкви ставят, где хотят. А мы что, не люди?»
Юрий Лужков уже брал молоканское дело под свой „личный контроль“. Тогда верующим было предложено помещение бывшей ветклиники на улице Макеевской. Но вскоре этот участок был передан под клуб юных натуралистов, а потом — под станцию скорой помощи (ни клуб, ни станция там до сих пор не работают, как можно предположить).
Молоканский вопрос рискует разрешиться очень просто. За неимением базы, эта уникальная умирающая культура попросту „домрёт“, во всяком случае в столице.
Обзорная статья о молоканах в Википедии.
В. Иванов, 31.01.2008 В Рунете 29 января 2008 года появился сайт Дмитрия Медведева как кандидата в президенты страны (medvedev2008.ru). Медведеву повезло с фамилией: при выборе домена не пришлось мучиться с транслитом (Зюганову, скажем, с этим сложнее).
Аккуратный симпатичный сайт с понятной структурой и внятными текстами чёрным по белому. Есть, правда, несовместимые со статусом страницы недочёты в самой, пожалуй, главной части — в фотогалерее. С отключённым яваскриптом там всё отлично — нажимаешь мелкую фотографию (превьюшку), в окно браузера загружается её более крупный аналог. Посмотрел, нажал в панели инструментов кнопку «Назад». Но вот со включённым яваскриптом фотографии сначала щёлкаются так же, как с отключённым — долго подгружается JavaScript-модуль, который потом, загрузившись, по щелчку увеличивает фотографии в «шапку» сайта. Тяжёлый модуль недемократичен по отношении к большинству(?) юзеров Рунета, у которых ADSL или dial-up. Сложилось ощущение, что при переходе на другие страницы галереи (на сегодня их пять) модуль не кэшируется, а загружается снова.
У фотографий есть комментарии: если навести указатель мыши на превьюшку, всплывает подсказка (из атрибута alt). Текст из alt берётся и для более наглядного отображения, которое накладывается в нижней части увеличенных снимков. Выглядит это так:

Несколько строк комментария сливаются в одной, накладываясь друг на друга. «Вряд ли так было задумано», — думаю я и запускаю Internet Explorer, стараниями компании Microsoft обновлённый мне недавно до последней версии. В Explorer’е и вправду ничего: становится ясно, зачем у Медведева за спиной написано «Бисмиллях ир-рахман ир-рахим» и ещё что-то арабской вязью:

Увеличенные картинки, разумеется, нельзя скопировать, потому что они оказываются за плашкой, в которую яваскрипт выводит комментарий. При правом щелчке появляется контекстное меню не то, которое появляется обычно при щелчке по картинке (нет пункта «Сохранить изображение как…»):

Это неправильно. Медведев — кандидат, чьим объективным и неоспоримым преимуществом является молодость и привлекательность (народ много об этом пишет). Было бы хорошо выложить фотографии побольше, чтобы ставить их заставками рабочих столов, распечатывать на принтерах и так далее. Но раз этого нет, то хоть бы фотографии сохранять было можно… Хотя иногда появляется правильное меню и без отключения яваскрипта (повторить не смог, описать алгоритм не могу):

Желающие, конечно, могут выключить яваскрипт и «высосать» все фотографии в два щелчка каким-нибудь FlashGot’ом, Orbit’ом или иной программкой, для этого созданной.
В галерее пять страниц: из них подписи есть только к фотографиям первой страницы. Остальные, как можно предположить, ещё не успели сделать, и белёсое поле в нижней части снимков всплывает пустым. Кто эти женщины на фотографии? У них есть бейджики, но надписей не разобрать!

У сайта кандидата в президенты есть некоторая интернационализация. В смысле, English version. Мои постоянные читатели знают, как я умею занудствовать на тему выбора английского в таких вещах (почему язык меньшинства ЕС? почему нет немецкого как языка наших важнейших экономических партнёров? если английский как международный, то почему не все языки ООН?), поэтому не буду останавливаться на этом. Английская версия выглядит так:

То есть в ней есть только «Основные выступления» и нет, например, биографии и фотогалереи (по русской навигации до них добраться можно, но надо знать русский язык).
Яндекс.Бар утверждает, что ещё никто не комментировал новый сайт Медведева (рядом с облачком-выноской бывают цифры, когда blogs.yandex.ru фиксирует упоминания сайта)…

Думал «ну буду хоть в чём-то первым», а оказалось, что Яндекс.Бар бессовестно врёт. Вот другие отзывы о сайте Медведева. Народ жалуется, что при сайте нет форума и хвалит подборку разнообразных фотографий: «оставляет приятное впечатление».
В. Иванов, 22.01.2008 Полное собрание сочинений Ф. М. Достоевского, приложение к журналу «Нива» за 1894 год. Первый том. Критико-биографический очерк, отрывок.
23 апреля 1849 г. последовал арест петрашевцев, и в числе их Достоевского, который обвинялся, главным образом, за чтение в одном собрании рукописного письма к Гоголю Белинского, в котором последний отвечал на «Выбранные места из переписки с друзьями». Резкое осуждение в этом письме нашей тогдашней действительности и сочувствие этому осуждению со стороны Достоевского дало повод и его занести в круг лиц, злоумышлявших на наш государственно-исторический строй, и он, вместе с остальными 34 арестованными, был приговорен к смертной казни через расстреляние. Приговор суда был, однако, смягчен государем Николаем Павловичем, и смертная казнь отменена для всех; но осужденные узнали об этом только на эшафоте; когда он был им прочтен, им предложено было исповедаться, и все командные слова расстреляния, кроме последнего, были произнесены. Минуты ожидания смерти были для каждого таковы, что один из приговоренных, Григорьев, когда его отвязали от столба, оказался помешавшимся в рассудке.
И вроде и хочется как-то прокомментировать этот экзистенциальный абзац, и не можется. Удивительный стиль, выбор выражений („…злоумышлявших на наш государственно-исторический строй…“, плотность событий.
А это скан — визуальный ряд тоже передаёт духъ эпохи:

PS: Обожаю книги, отпечатанные методом высокой печати, с продавленными в листе буквами…
В. Иванов, 21.01.2008 В воскресном эфире ведущая регулярной передачи «Говорим по-русски» предложила подумать об универсальном общечеловеческом языке. Она (Марина Королёва, её блог) отметила эсперанто как интересный опыт в этом направлении, оценила нынешнее положение языка вполне трезво (всеобщим языком для международного общения эсперанто, да, не стал) и — внимание! — обозначила причины: [международным] «не стал — из-за и грамматических сложностей, и из-за трудностей произнесения…»
Отвечая на вопрос одной из присутствующих дам («Принцип какой там был?»), Королёва рассказала, что «основой была латиница». Языка основой была латинская письменность. «С некоторыми надстрочными значками, что уже составляет некоторую сложность…», «был максимально упрощён, но тем не менее» (другая дама фоном по делу, но тихо: «то есть там никаких редуцированных, чередований…»). Про сложность надстрочных знаков не уточнили, оставив меня недоумевать в одиночку, как и про сложности «тем не менее» в языке, в котором нет редуцированных, чередований и грамматического рода (всё это было в передаче упомянуто, и даже больше).
Вообще, описание эсперанто было дано неплохое, и даже упомянуты (есть ощущение, что по моему комментарию в предварительном обсуждении) переводы Толстого и Стругацких. То есть не стандартный бред «был очень сложен и давно умер», нет. Прозвучали примеры слов (patro, amo, bona, bela, letero — последнее с неправильным ударением, правда), было отмечено, что звучанием язык эсперанто похож на итальянский. Человек, готовый заинтересоваться эсперанто, по этой передаче вполне может вынести трезвые суждения, пойти поискать в Сети детали и через месяц говорить-читать. Это первый позитивный момент.
Второй позитивный момент передачи в том, что ведущая говорила как бы с позиции убеждённого желания создать тот самый вспомогательный язык — а на «Эхе» убеждённость ведущего всегда очень важна в подаче материала. Соответственно, общее впечатление от передачи остаётся (как мне показалось), что нейтральный вспомогательный язык делать надо, остаётся, мол, определиться с выбором. И, в частности, хорошо прозвучало, что фактически международного языка до сих пор в мире нет (хотя в городских легендах и принято считать таковым английский) и что в будущем ситуация вряд ли будет стабилизироваться на использовании английского.
Для экспромтного разговора трёх человек, ни один из которых не специалист по затронутой узкой теме, — передача качественная. Порадовался. Аргументы против эсперанто заранее не продумали, получилось как-то в этом смысле недостаточно.
Перл из начала передачи: все об эсперанто слышали, да, «но говорить на нём мало кто умеет. Кроме эсперантистов». А на английском мало кто умеет говорить, кроме изучавших его. И по-русски помимо русскоязычных мало кто говорит, да практически никто. А французский — практически исключительно язык франкофонов…
Полностью запись передачи можно скачать на сайте «Эха Москвы» (mp3-файл, 6 МБ).А это предварительное обсуждение темы (некоторые комментарии учитывались и даже прямо цитировались в передаче).
PS: Тема как-то слишком на слуху в последние дни. Вот 13 января Viktor_R в Хабрахабре с большим резонансом вкинул идею искусственных языков. У него там немного другие акценты: не международное общение, а оптимизация (ускорение, уточнение) мышления и создание „машиночитаемого контента“. По затронутой на Хабрахабре теме высказался (с сылкой) и Дмитрий Смирнов в своём блоге с двумя тысячами RSS-подписчиков.
В. Иванов, 05.01.2008 Давно собирался написать на тему приспособленности российского города к деторождению. Много говорится о демографии и прочих абстрактных вещах, но с ребёнком нечего поесть негде погулять, никак никуда не добраться дальше расстояния пешей прогулки, не подняться по лестнице домой. Давно собирался я написать на эту тему, но, как выяснилось, её уже раскрыли в «Комсомольской правде».
Толку правда одинаково ноль — что от публикации в моём блоге, что от публикации в «КП».
В «КП» ещё на матерей и транспорт уклон (ну там информационный повод такой), но всё то же можно и про отцов, и про вообще бытование с ребёнком в городе сказать.
Что осталось за кадром:
- собаки и их гавно везде, где можно было бы погулять с ребёнком, но что-то не особо хочется;
- парковка колясок (как и велосипедов) при жилых домах: я хочу бросать коляску на улице, а не мыть её каждый раз (порой два раза на день), чтобы затащить домой;
- отношение людей (народ везде — в транспорте, в магазинах, в Петроэлектросбыте — ведёт себя так, как если бы детей у них не было никогда; один на сто находится людей, которые пропустят вне очереди или хотя бы дадут проехать с коляской).
Последнее особенно убивает. Плеваться желчью по поводу шоколадных строителей из подбрюшья СНГ горазды все, а кто конкретно что сделал, чтобы эти строители светлого будущего рождались здесь? Можете прямо в каментах и отписаться. «Я сегодня…»
Летние покатушки. Все велотуры по Украине на www.velotour.com.ua.
В. Иванов, 25.12.2007 В Москве запретили частные фейерверки. Молодцы. Странно, что только сейчас. Обидно, что не по всей стране.
Когда ночью очередная группа пьяных идиотов начинает запускать ракеты во дворе, огороженном по периметру жилыми домами, просыпаются взрослые и дети, кормящие матери нервничают, а младенцы верещат. Удивительно непонятлив народ, далёк его представитель от нужд и чаяний ближнего своего. Выходов тут два: разрешить оружие, чтобы можно было сбивать ракеты на излёте, или запретить мелкорозничную пиротехнику.
Праздничный салют должен быть монополией государства, проводится в установленном месте, в определённые всем известные дни и выглядеть потрясно. Дешёвые поделки, которые обычно покупают частные любители, много шумят, коптят небо и выглядят отвратительно. Это как с бумажным самолётиком: его полёт красив только для того, кто самолётик сложил и пустил (ракету в снег воткнул и поджёг фитиль, в случае с салютами).
Остаётся надеяться, что закон в Москве не останется только таковым, а заработает на самом деле. И что запрет на пиротехнику в столице не приведёт к сезонным миграциям москвичей в Питер — тут своих шумотехников хватает.
В. Иванов, 18.12.2007 Газета «Известия», телеканал «Россия» и радиостанция «Маяк» проводят при участии foto.rambler.ru голосование по выборам «Семи чудес России». На сайте Ruschudo.ru представлены разные кандидаты — и посетители меряются в своей интернет-активности, голосуя каждый за места своего региона.
Идея аккумулирования трафика проста и безотказна. Но не в этом курьёз. Для каждого «кандидата в чудеса» даётся краткое описание; например, такое для КМА:
Курская магнитная аномалия (КМА) — самый мощный в мире железорудный бассейн. Её залежи оцениваются в 200—210 млрд. тонн, что составляет около 50 % железорудных запасов на планете[источник?]. Расположена в пределах Курской, Белгородской и…
Я не берусь говорить за все описания, но по меньшей мере это взято из русского раздела Википедии. Об этом кричит остаток шаблона «Нет источника» в виде квадратных скобок и вопроса «Источник?» при неподкреплённом ссылками утверждении.
стр. 7 из 7 « Первая««...34567
|
|
|