Анекдот о языке

Мой вольный перевод с осетинского, по памяти. Не помню, где читал, но пересказываю его на русском часто.

Ехали как-то через село трое всадников.

Проезжают мимо одного дома, им навстречу вышел хозяин, зовёт их в дом.
— Заходите, путники, гостями будете! Угостим вас на славу.
— Извини, хозяин. Мы бы рады, но некогда нам.

Едут дальше. Из другого зажиточного дома выходит человек, зовёт их в гости:
— Заходите, угостим вас горячими пирогами, пенным пивом…
— Извини, добрый человек. Мы бы рады, но торопимся.

Смотрит на это дело бедняк и думает: «Всё равно они не согласятся зайти. Дай я их приглашу, чтобы соседи меня больше уважали». Выходит навстречу всадникам:
— Не проезжайте мимо, путники! Заезжайте в наш двор, зарежем барашка, посидим, вы отдохнёте…
А путники видят — такое гостеприимство в этом селении. Ну и решили остановиться перекусить.

Заходят они во двор бедняка, оглядываются.
— Хозяин, лошадей где привязать?
— За мой длинный язык привяжите! — ответил в сердцах бедняк.

1 комментарий к Анекдот о языке

Оставить ответ

Вы можете использовать эти HTML тэги

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

  

  

  

Amikeco.ru попытается взять ссылку на вашу последнюю запись по указанному выше адресу

Реклама

Предложения