В продолжение записи об осетинских фамилиях | Amikeco.ru

Последние комментарии:
Бурно обсуждается:

В продолжение записи об осетинских фамилиях

Автор: В. Иванов. Записано 28.05.2008 в 11:22

В продолжение серии набросков об осетинских названиях и фамилиях.

Разные принципы в «освоении» осетинских фамилий русским языком, наверное, отражают колебания традиции. Сейчас вроде бы победила тенденция добавлять вместо ты/ти окончание «ев» после гласной и «ов» после согласной. Но есть много фамилий, которые «устроены» в русской форме по-другому; видимо, это более ранние «переводы». Самые ранние из них, можно предполагать, просто записывались русским чиновником на слух, без всякой системы.

Очень похожая в этом смысле картинка с этнонимами (названиями народов) в русском языке. Сейчас, считается, победила тенденция не приклеивать -ец ко всем подряд этонимам, но когда-то суффикс -ец добавляли ко всем названиям народов — и за многими это закрепилось до сих пор. Так в XIX веке встречались формы грузинец и осетинец, но до нашего времени они не дожили. А вот кабардинцев никто не пишет «кабардин», только с -ец, в то время как для абхазов словари дают две возможные формы: «абхазец» и «абхаз» (и с фамилиями тоже так бывает, когда одна осетинская фамилия у разных людей по-разному вписана в документы на русском языке).

Указатель осетинских фамилий с русскими соответствиями опубликован на aors.narod.ru у Саши Джатиева.

В других блогах недавно: Алекс Луговской рассказывает удивительные вещи о банальном английском слове candy — как оказалось, оно родственно казахскому қант «сахар», которое на упаковках можно встретить, а вообще происходит из Южной Индии.

google.com del.icio.us memori.ru news2.ru Добавить на СМИ2 Publikigu ĉe klaku.net свежо! Написать об этом в JUICK В Твиттер!

Похожие записи/Similaj noticoj:

• Об осетинских фамилиях по-русски

Тема про передачу осетинских имён собственных русскими буквами традиционно популярна в интернете. Обычно в форме: как точнее передать свою осетинскую фамилию...

• Больше осетинских звуков

Обновление „Осетинского языка онлайн“ потянуло более чем на 50 мегабайт. Все добавленные файлы — это звуки. 28 файлов с новостными выпусками...

• Популярный блог публикует запароленные записи

Блог «Интернетные штучки», шестой в рейтинге Яндекса, опубликовал 18 января запись Вячеслава Баранского под паролем. Одно из двух: либо будут брать...

• Про записи и комментарии

Новые советы по ведению блога опубликовал популярный американский блог для блогеров copyblogging.com. Переводить слово в слово нет смысла, только самая суть:...


Теги: ,
Размещено в: Ironau.ru, По-русски | Один комментарий »


Комментарии к записи „В продолжение записи об осетинских фамилиях“

  1. [...] В Рунете: “Эх, раскручу!” медитирует по поводу посещаемости как стимуле для блоггера. В. Иванов рассказывает о тонкостях и нюансах осетинских фамилий. [...]

Поделитесь мнением



стр. 1 из 0