Санкт-Петербург, история одного объявления

Выхожу как-то на днях из подъезда и вижу объявление: „Ремонт квартир за преемлемые цены“. Как человек, постоянно что-то пишущий, переводящий и вычитывающий, замечаю, что в тексте что-то не так — и с этой мыслью ухожу. По дороге понимаю, что частая ошибка с „…лимые“ в этом случае не факт. Анализирую дальше и понимаю, что неправильная приставка — „приемлемые“ (почему — в школе проходят). Ну тут же, по питерскому обыкновению, бурчу, мол, безграмотные дорвались до печатных средств.

И вот вечером прохожу в том же месте. Радуюсь, делаю снимок:

Преемлемые цены

Какой-то дотошный земляк уже подправил ошибку в объявлении, как это здесь водится, ручкой :)

Постовой: А для тех, кого не интересует Питер, есть работа в Одессе — богатый выбор.

Мыслей по поводу: 2

  1. Помнится, в прошлом году у нас в университете какая-то группа студентов-этузиастов повесила объявление, агитирующее выступить против рубежной аттестации в середине семестра. И заканчивался этот призыв латинскими словами: «Audaces Fortuna Uvat!» («Смелым помогает фортуна!»)

    Один наш преподаватель, знающий латынь, увидел это объявление и исправил ручкой ошибочное «Uvat» на правильное «Juvat» (т.е. подписал спереди бкуву j). К сожалению, объявление не сохранилось, поэтому фотографию в качестве доказательства предоставить не могу :)

Комментарии закрыты