Осетинский интерфейс социальной сети вКонтакте, о котором так много говорили с осени, сегодня включен.
Если я правильно смотрю на список доступных языков, это первый законченный интерфейс среди титульных языков регионов России. Даже татарский ещё не включили (хотя в переводческой видно, что по меньшей мере татарский и эрзянский варианты уже готовят).
Настроить себе осетинский интерфейс можно так же, как любой другой из доступных, — ссылкой с именем языка в нижней части любой страницы вКонтакте. По щелчку на этой ссылке появляется список, который сегодня выглядит так:
Выбирать надо „Иронау“, да.
Учитывая побочные эффекты массовости вКонтакте в смысле порождения национального контента, можно ожидать усиления этих эффектов после появления осетинского интерфейса. Сотни людей теперь, глядя на переводы современных терминов, смогут запомнить их и начать активно употреблять, ну а кто-то, может, впервые узнает формы множественного числа слов „фембæлд“ (встреча) и „фыстæг“ (письмо) — и то польза.
Больше половины текстов перевёл простой черменский парень Цара Джанаев. Тот самый, который написал для Осетинской Википедии знаменитую статью про Че Гевару (и ещё десяток огромных статей). Со стороны администрации вКонтакте хочется отметить помощь Алексея Богатова и Александра Кузнецова.
С запуском интерфейса работа над ним не прекращается. Какие-то надписи будут уточняться, предстоит ещё работа по более хорошей отработке морфологии (склоняемые имена и т. д.).
Всех поздравляю.
Более материальные блага в паре кликов от вас: Оргтехника ведущих производителей и посудомоечные машины Bosch-Siemens.
Сахар:Бетырбух. весело)
Будут ещё географические локализации: Мæздæг, Стъарапол, Джызæл, Беслæн и т. д.
Захватывать мир контакт начал с малых народов.
Нормальное и стабильное развитие, поэтому в окнтакте и так популярен.