стр. 1 из 3 123

Массовое исполнение песни о княгине Райне

Жители болгарского города Панагюриште исполняют народную песню о девушке Райне.

Райна вышила знамя Апрельского восстания 1876 года и была прозвана турками „болгарской княгиней“, откуда её прозвище и на болгарском: Княгиня Райна. По происхождению она была дочерью священнослужителя по имени Георгий, откуда и обозначение Райна Поп-Георгиева в тексте песни.

(function() … →
La tuta teksto | Весь текст: „Массовое исполнение песни о княгине Райне“

Апрельское восстание и его знамя

140 лет назад, в апреле 1876 года, в Болгарии вспыхнуло Апрельское восстание. Хотя оно в итоге захлебнулось в крови, волна негодования, которую вызвало жестокое подавление восстания, привела к русско-турецкой войне, по итогам которой Болгария должна была получить государственность (а получила, после вмешательства запада, для начала только вассальное княжество).

… →
La tuta teksto | Весь текст: „Апрельское восстание и его знамя“

Песни на эсперанто [видео]

Берлинский эсперантист Чак Смит собрал на ютубе плейлист, который подписал Awesome Esperanto music videos (Потрясающие музыкальные клипы на эсперанто).

Чак известен как основатель эсперантской Википедии и один из главных разработчиков популярного курса эсперанто для англоязычных на платформе Duolingo.

Смотрите, любите и делитесь с друзьями:

… →
La tuta teksto | Весь текст: „Песни на эсперанто [видео]“

Пчёлы и мёд в клипе

Пчёлы и мёд (bal) в новом клипе турецкой певицы Сибель Джан:

Саида Мухаметзянова. Су буйлап

Большинство детей в передаче „Голос Дети“ поют на русском и английском, это простой и очевидный выбор. Есть однако и исключения — например, в первом сезоне Ирина Морозова пела по-французски (Non, je ne regrette rien), а Арина Данилова — по-испански (Quizás, quizás, quizás).

В текущем втором сезоне Саида Мухаметзянова из Казани поразила и зал, и судей с татарской народной … →
La tuta teksto | Весь текст: „Саида Мухаметзянова. Су буйлап“

Казанская школа

Казанская лингвистическая школа. Вроде ’13-й год. Аллюзия на талышскую мейхану („Давай, до свидания“), тогда актуальная, выдаёт эпоху.

Автор, как говорится, смелый человек :)

Синий город: три версии песни

Ролик с новой версией старой песни („Мой синий город“, слова И. Дзахова, музыка А. Плиева, исполняет Мурат Цирихов).

Изначально у Цирихова было:

Мне ночами нередко снится, В каких бы ни был я краях, Мой синий город Орджоникидзе Любовь моя.

Потом городу вернули название Владикавказ, текст изменился:

… →
La tuta teksto | Весь текст: „Синий город: три версии песни“

Гимн, переживший демократию

В России неоднозначную реакцию вызвал возврат к „советскому“ гимну в 2000 году. То ли музыка Глинки в переходном гимне больше нравилась, то ли ассоциации с Советским Союзом не устраивают, то ли советский гимн с новыми словами непривычен — разные претензии.

А вообще само по себе использование гимна соцстраны и до, и после „реформы“ (или как в Болгарии называют … →
La tuta teksto | Весь текст: „Гимн, переживший демократию“

стр. 1 из 3 123

Реклама

Предложения