стр. 2 из 187 123456789101112...Последняя »

София: яблоки для уходящего президента

Тем временем в Софии журналистика обозвала президента Плевнелиева „гнилым яблоком от политики“ и попыталась швырнуть в него яблоком, после чего её вывели из помещения.

Перед началом своего перфоманса женщина задала президенту вопрос: „Сколько вам заплатили, чтобы вы стали проводником вреднейших для Болгарии американских интересов, чтобы вы накалили до предела российско-болгарские отношения вопреки национальной психологии и политике Болгарии?“

Передача осетинского языка

В ноябрьский приезд во Владикавказ по приглашению видеоканала „Люблю Осетию“ я выступил с лекцией „Некоторые заблуждения о бытовании и передаче осетинского языка“.

Хотя лекция об осетинском языке и его ситуации, многое из неё относится к любому региональному языку в условиях преобладания более крупного языка и массового перехода с меньшего языка на больший.

«При хане Круме было лучше»

Болгарская политическая сатира в соцсетях сравнивает времена легендарного хана Крума с современной ситуацией. Контекст: обильные снегопады остановили движение на дорогах, это совпало с (вроде двойным) подорожанием платы за пользование автомагистралями с 1 января.

„При хане Круме было лучше“ (813 год): русская расшифровка ниже ↓

… →
La tuta teksto | Весь текст: „«При хане Круме было лучше»“

„Helpu min“ aŭ „helpu al mi“

Oni demandas en FB:

Ĉu estas ia ajn signifo-diferenco inter «Helpu min» kaj «helpu al mi»? Kaj se la signifo samas, kiel oni klarigu la malsamajn formojn?

Oni diras «Mi manĝas karoton». Sed oni ne diras «Mi manĝas [prepozicio] karoto.» Ĉu la verbo «helpi» havas malsaman trajton?

… →
La tuta teksto | Весь текст: „„Helpu min“ aŭ „helpu al mi““

Что делать, если ребёнок увлёкся эсперанто

В форуме на сайте с бесплатными курсами разных языков Duolingo появилось обсуждение в ветке про эсперанто. Подросток пишет, что родители не одобряют её увлечение эсперанто:

Я учу эсперанто, как вы, наверное, догадались. Родители однако считают, что это пустая трата времени. Хотелось бы спросить у вас, что показалось вам самым полезным в вашей увлечённости эсперанто. Какие преимущества у изучения … →
La tuta teksto | Весь текст: „Что делать, если ребёнок увлёкся эсперанто“

„Иден, идна“ — грядущий, предстоящий

„Идната пролет“ (грядущей весной).

Красивое болгарское слово встретилось в новостях:

От думите им стана ясно, че са имали среща с новоизбрания български президент ген. Румен Радев, както и че са проведени предварителни разговори за официално посещение на президента на Русия Владимир Путин у нас ѝдната про̀лет.

Тут много интересного. Например,

… →
La tuta teksto | Весь текст: „„Иден, идна“ — грядущий, предстоящий“

Австралия и Новая Зеландия

Два любопытных факта об административном устройстве Австралии:

1. Оказывается, по конституции Австралийского Союза одним из штатов этой страны является Новая Зеландия:

«The Commonwealth» shall mean the Commonwealth of Australia as established under this Act. «The States» shall mean such of the colonies of New South Wales, New Zealand, Queensland, Tasmania, Victoria, Western Australia, and South Australia, including the … →
La tuta teksto | Весь текст: „Австралия и Новая Зеландия“

Как работают вьетнамские местоимения

Во вьетнамском языке любопытная система местоимений. Строго говоря, это вообще не местоимения в нашем представлении. Давайте сразу начнём с примера.

em mệt I’m tired (younger to older) she’s tired, he’s tired, you’re tired (older to younger)

Это цитата из викисловаря. Фраза em mệt переводится, в зависимости от контекста, как „я устал“ (если говорит младший старшему), или как „ты … →
La tuta teksto | Весь текст: „Как работают вьетнамские местоимения“

стр. 2 из 187 123456789101112...Последняя »

Реклама

Предложения