Интернет — рай для лингвиста

Анекдот про Штирлица на осетинском языке:

Иу афон Стирлец йæ къабинетæй рацæугæ, Борман йын йæ къах бацафта, Стирлец зæххыл йæ фындз ныппырх кодта, æмæ Бормæны мады иронау æлгъитын байдыдта. Бормæн æм куы балæбурид: «Обо кэй моды ’лгъитыц!» Уцы афон сæм Гитлер багæпп кодта: «Бичеутæ! Бичеутæ! Ма хул кæнетæ…»

Фабула стандартная, похожих анекдотов миллион: Штирлиц в сердцах говорит что-то по-русски (или как-то иначе проявляет свою русскость) и тогда выясняется, что все вокруг тоже разведчики и тоже говорят по-русски. Только в этом анекдоте Штирлиц говорит на «стандартном» осетинском, Борман — на юго-осетинском говоре, а Гитлер — на дигорском диалекте (западные районы Осетии). В этом для носителей комический эффект и весь «лингвистический кайф»…

Кусочек перевода из ICQ-беседы с юзером Tzota:
«…Штирлиц упал на землю носом и (КАТАРСИС!) Бормана мать на осетинский манер ругать принялся».

Уподобительный падеж это вещь! :)

Оставить ответ

Вы можете использовать эти HTML тэги

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

  

  

  

Amikeco.ru попытается взять ссылку на вашу последнюю запись по указанному выше адресу

Реклама

Предложения