Илакш, Ыфкуил и Массаракш

В текущей „Компьютерре“ (которая в продаже со среды в смысле, №781) — большое интервью с Джоном Кихадой, создателем ыфкуила и илакша. Это искусственные языки, задуманные как интеллектуальное баловство инструменты ускорения мышления и понимания. Ускорение предполагается производить через сжимание информации (больше фонем, короче морфемы, больше смысла впихивается во фразу).

В своё время именно публикация в „Компьютерре“ спровоцировала массовый интерес к проектам Кихады в Рунете. Это ещё вылилось в обсуждения на конлангерском разделе форума «Esperanto новостей»: великий и ужасный ithkuil и Ilaksh (от создателя Ithkuil).

Вообще, Пастернака не читал ыфкуила не учил, но мнение имею. Если хочется заговорить на искусственном языке, начните с эсперанто — хоть будет с кем поговорить. Если нравится быть всё время в альтернативе, можно с идо, новиаля или какого-нибудь ещё такого варианта начать. Если хочется эдакого искусственного языка, чтобы с ворфовскими эффектами и влиянием на стиль мышления, то это логлан (другую его версию не могу рекомендовать по личным причинам) — на логлане хоть говорить можно, хотя и трудно так думать. Ыфкуил (также известный как ифкуиль) — интересная штука, но свидетельство автора от него отпугивает, оцените: «Обычно на перевод простого предложения я трачу десять-пятнадцать минут, а на длинное сложное предложение может уйти час». К этому ещё добавьте трудности различения фонем, когда их много; а ведь если не научиться всё это произносить и различать на слух, то идея решительно теряет смысл.

Но последний номер „Компьютерры“ почитать стоит. В порядке расширения кругозора по теме. Страница 12-ая, «Ithkuil и его философский дизайн». Интервью взял несколько лет назад некто Михаил Гертельман и выкладывал его в Сети; а люди из „Компьютерры“ отнеслись к тексту почему-то как к каноническому — не исправили штуки вроде „совершенного аспекта“ и несогласованности предложения про согласные, но с представлением об английской терминологии и запасом терпимости к коллегам-журналистам читать можно.

Свежее в Рунете: энтузиасты делают сайт, на котором можно сравнивать цены местных магазинов; пока только по югу России (Владикавказ, Краснодар, Нальчик). Показательная местная инициатива, иллюстрирующая недостаток внимания к региональным проектам, имхо.

2 thoughts to “Илакш, Ыфкуил и Массаракш”

Комментарии закрыты