Влияние детского языка | Amikeco.ru

Последние комментарии:
Бурно обсуждается:

Влияние детского языка

Автор: В. Иванов. Записано 12.05.2009 в 17:20

В семье не только дети усваивают язык взрослых, но и взрослые — язык детей. Стал замечать, как мы с супругой в общении между собой используем гиперкорректные формы, позаимствованные у дочери — например, пары без чередования „лоб — лоба“, „рот — рота“.

Под влиянием эсперантского razi sin ребёнок ввёл в оборот гениальный русский глагол „разиться“ („папа разится“, „папа, ты почему не разишься?“ и т. п.) — так теперь им вовсю пользуется и жена.

Словом „ннёга-ннёга“ (много-много) перестали пользоваться совсем недавно, спустя года полтора после того, как дочь уже прекрасно произносила правильную версию.

Ещё много таких примеров, просто сейчас не вспоминаются.

Кстати, в лексикологии описаны случаи, когда слова из „детского языка“ (обычно с повторяющимися открытыми слогами) перебирались в основной словарный состав. В осетинском так объясняют происхождение слов дзидза и дзидзи, например.

Тем временем в Рунете: в разгаре организация праздников в Москве — готовятся к моему дню рождения в конце месяца. О том, как добавить свой сайт в поисковую систему и не ошибиться, рассказывает seo блог.

google.com del.icio.us memori.ru news2.ru Добавить на СМИ2 Publikigu ĉe klaku.net свежо! Написать об этом в JUICK В Твиттер!

Похожие записи/Similaj noticoj:

• Экспресс-курс детского языка

Утром двухлетняя красавица Маша собиралась на улицу гулять. Дед у неё спрашивает: «Оденешь валенки или ботинки?» Она отвечает: «Апóчки». Заехавший по...

• Книги для детского дома

На последнем шаге оформления заказа книжный магазин „Лабиринт“ предлагает поучаствовать в программе „Благотворительность“ — отправить в детские дома книги и письменные...

• Гиперкоррекция языка у моего ребёнка

Маше уже 2 года и 2 месяца, она много, громко и чётко говорит. Конечно, по большей части это фразы-перечисления («И папа....

• Курсы финского языка, занятие первое

Я записался на курсы финского языка. Это закономерное развитие распухшего в блоге тега про финский. Среди нескольких имеющихся в Питере предложений...


Теги: , , ,
Размещено в: По-русски | Комментариев 4 »


Комментарии к записи „Влияние детского языка“

  1. Александр Симонов пишет:

    Глагол гениален.

  2. max425 пишет:

    Sin в данном случае – возвратная частица -ся? Такое её употребление типично в эсперанто?

    В апреле на университетской студенческой конференции слышал доклад одной студенки как раз об особенностях детского языка (назывался, по-моему, “Спонтаные ошибки в детской речи”). Интересные вещи … хотя суть-то и так понятна – стремление говорить по подуктивным моделям, выстроенным по аналогии с уже услышанным, а также упрощать группы согласных в начале слова. Мой 5-летний друг, например, говорит “фотри” вместо “смотри”, “даваю” вместо “даю” и т.п. Отсюда появляется и омонимия – например, “книжка” и “киска” у него звучат одинаково – как “кИщщка” :)

    Ещё один очень интересный момент, показывающий, что больше он слышит, как говорит мама, чем папа: часто он, говоря о себе, употребляет прошедшее время глаголов в женском роде: “я сказала” вместо “я сказал” и т.п.

  3. В. Иванов пишет:

    » Sin в данном случае – возвратная частица -ся?

    *В данном случае* да, вообще буквально означает „себя“.

    » говорить по подуктивным моделям

    О, я ещё про влияние письма на детскую речь на днях напишу. Это вообще потрясающий случай.

  4. Mevo пишет:

    Да, дети ещё не такое могут… :)

Поделитесь мнением