False Bulgarian friends

Один из многочисленных ложных друзей переводчиков в болгарском языке — изба.

Семейството притежава няколко замъка и къщи в Ню Йорк, Маями и Сен-Барт. Макар всеки от замъците да е оборудван със специална изба, най-богатият в света предпочита да пие вода.

„Специална изба“ в этой фразе не „специальная изба“, не теремок и ничто другое, а „[винный] погреб“ (вина́рска и́зба — да, даже ударение не там, где ждёшь).

Конечно, таких слов в болгарском очень много. Чаще всего цитируют эти: булка (невеста), майка (мать), гора (лес), живот (жизнь), закуска (завтрак), направо (прямо), конец (нитка), неделя (воскресенье), стая (комната), дума (слово), а до избы редко в таких списках доходят :)