стр. 6 из 7 « Первая...34567

Петь — это так естественно

На эсперанто есть песни. Странно, что люди обычно так удивляются, когда узнают об этом.

Сегодня я вёл курсы, мы пели в качестве учебной одну песенку («Karesas koron…», в тему про аккузатив), а после занятия случайно подслушавший нас сотрудник выразил своё удивление фактом и спросил, есть ли какие-то оригинальные песни на эсперанто. Да, ответил я, всякие Дольчамары и Пичизмы — куда уж оригинальнее.


Мне кажется, что песни на эсперанто — очень простая идея. Когда люди обретают язык, они что с ним начинают делать? Рифмовать. Вот даже по детскому освоению речи видно. А когда у людей есть стихи на языке, они что с ними делают? Поют. Раз есть говорящие на эсперанто, то они неизбежно это рифмуют и радостно поют. Это так по-человечески…

Можаев у Лебедева

Известный российский дизайнер Артемий Лебедев, он же ЖЖ-юзер tema, оценил обсуждение эсперанто как интересное, свежее и необычное. На «февральском фуршете» в дневнике Артемия тема эсперанто была выделена среди 15 других — прямая ссылка на неё выделена в основном сообщении «фуршета».

В рамках «фуршета» посетители популярнейшего русского блога задают вопросы добровольцам, назвавшим себя специалистами в той или иной области. «В интернете нет большинства знаний, которые есть у специалистов в головах», — объясняет свою инициативу хозяин блога. На этот раз среди экспертов-добровольцев был известный эсперантист из Крыма Павел Можаев, автор и исполнитель песен на эсперанто, грамматист, редактор молодёжного журнала «Контакто».


Посетители задали много интересных вопросов о языке эсперанто и эсперанто-движении. Вот только некоторые из них (с ответами Можаева):

На данный момент обсуждение «февральского фуршета» прекращено из-за технического ограничения на число возможных комментариев к одной записи в Живом Журнале — 10 тысяч.

Блог Артемия Лебедева находится на втором месте среди русскоязычных блогов по рейтингу «авторитетности» Яндекса. По посещаемости это третий блог Рунета.

Город в Крыму? Да, севастополь; даже с большой буквы правильнее — Севастополь…

«Глокая куздра» по-осетински

„Глокая куздра“ Щербы на обеих обоих осетинских диалектах »»» (на мой вкус, многовато /хъ/, но основной автор хотел показать иронско-дигорские соответствия)

Эсперантская версия тоже очень хороша »»»

PS: Кто такая куздра?

Литва в „Esperanto новостях“

Эсперантисты-журналисты в литовской столице
Смотрел статистику по своим сайтам — в „Esperanto новостях“ литовским Гуглом кто-то на днях искал все вхождения слова „Литвы“.

Интересно, зачем?

Кстати, результатов-то 33 (тридцать три страницы).


У меня Литва больше всего ассоциируется с неудавшейся поездкой на конгресс эсперантских журналистов в мае восьмого года. Там была встреча на высочайшем уровне: с бесплатной гостиницей и приёмом в литовском сейме (парламенте). У меня было приглашение и уведомление на приоритетную визу в литовском консульстве. Но в тот момент мой паспорт, без которого всё теряет смысл, задерживался в перегруженном такими паспортами питерском консульстве Финляндии. Так и не попал в Литву.

А у вас какие ассоциации с Литвой? :)

Экологичная альтернатива пластикового пакета

Стильная холщёвая сумка как альтернатива бесконечным пакетикам.

Холщёвая сумка со стихами Баги

На сумке зелёным нанесены бессмертные слова великого эсперантского поэта Баги:

Mi parolas kun rapido:
«Bonan tagon! Ĝis revido!»
Ĝi sufiĉas por ekzisto;
Estas mi esperantisto.


Другие холщёвые сумки на тему эсперанто »»

Об общечеловеческой азбуке Циолковского

В 1927 году в Калуге тиражом 2 000 экз. вышла небольшая книга Константина Эдуардовича Циолковского «Общечеловеческая азбука, правописание и язык».

В силу известности автора, этот труд много цитируется в разных источниках, особенно часто в популярных изданиях на эсперанто или об эсперанто. О книге Циолковского ходят самые невероятные легенды, происходящие, по-видимому, от её двусмысленного названия: мол, основоположник космонавтики в своё время выступил со своим проектом международного языка, и даже издал книгу о нём, но, познакомившись с эсперанто, понял, что эсперанто лучше, и отказался от своего детища.


Возможность обратиться к фондам Российской национальной библиотеки в Петербурге, интерес к эпохе вообще и к таинственному языку Циолковского в частности заставили нас разыскать и изучить эту книгу.

В книге 11 страниц малого формата (приблизительно А6), несколько таблиц. Брошюра (а по объему это именно брошюра, а не книга) посвящена видению Циолковским проблемы международного общения и его предложениям по разрешению проблемы.
„Об общечеловеческой азбуке Циолковского“ полностью/plene »»

Курсы эсперанто в Петербурге

Кто там собирался учить эсперанто? Я последние года три только и слышу вокруг себя: „Где бы в Питере выучить эсперанто?“

Мне вот предложили преподавать этот замечательный язык в районе Удельной по вечерам; заявляйтесь, начнём в декабре. Потом, по возможности, откроем новые группы.

Вообще, очные курсы эсперанто — довольно редкая вещь. Решайтесь, пока есть.

А тем, кто не в Питере, остаётся только пойти на вождение :)

Эсперанто на Пятом (тихвинский клуб)

Пятый канал рассказал в конце сентября об эсперанто в Тихвине (это старинный русский город на востоке Ленобласти):

стр. 6 из 7 « Первая...34567

Полезные штуки

Почта ĉe amikeco.ru

Логин:
Пароль:

Новости СМИ2