Lingvo x3 и традиционная южная безалаберность
Автор: В. Иванов. Записано 03.11.2008 в 10:43„Все мероприятия фестиваля в Гаване начинались с запозданием. Ничего не поделаешь, традиционная южная безалаберность“, — читал я в ’97 году о Фестивале молодёжи и студентов. Словосочетание „традиционная южная безалаберность“ запомнилось и вспоминается теперь всякий раз, когда что-нибудь сделано восхитительно криво.
Приведу пример на употребление ;)
„Традиционная южная безалаберность“ — это, к примеру, озвучка испанского словаря в составе электронного словаря ABBYY Lingvo x3 Европейская версия. Открываю я случайное место, наугад. И тыкаю в слово recta. Озвучка там правильная — женский голос говорит recta по-испански. Потом тыкаю я строчкой выше — там слово recruzar — но озвучки у него нет, и я понимаю, что озвучены не все слова. Тогда иду вниз и нажимаю слова, которые мне кажутся более базовыми и скорее озвученными.
Я правильно угадываю, что озвучка есть у замечательного испанского глагола rectificar, нажимаю на жёлтенький значок и… не верю ушам своим. Тётенька на другом конце провода читает prototipo. Я в шоке, я всегда считал испанскую орфографию (в отличие от сами знаете какой) довольно бесхитростной. А тут на тебе — пишется rectificar, а читается prototipo.
Я потыкал ещё в несколько слов и получил впечатление, что весь словарь в смысле примеров произношения „запорот“ таким же образом. Слово recto предлагается читать, как recopilar. А собственно recopilar — как purificación. И так далее.
При всём при этом (и при том, о чём я брюзжал в предыдущей записи) альтернатив у ABBYY Lingvo не наблюдается. И приходится его любить, как и всё другое, что дорого даётся и долго пользуется.
Похожие записи/Similaj noticoj:
Энтузиасты осетинской лексикографии вставили моё имя в одну из словарных статей электронного осетинско-русского словаря для ABBYY Lingvo. Да не просто в...
• eSTRO
Подозреваю, что среди героев фоторепортажа о киберспорте в Корее есть эсперантисты — иначе откуда же это вычурное название команды „eSTRO“? :)...
Задумался тут купить дополнительную лицензию на ABBYY Lingvo, чтобы поставить себе этот (да, удобный) электронный словарь на недавно купленный нетбук. Стал...
Niełatwa słów wymowa. Ha, trudna na to rada! Jeszcze trudniejsze słowa, Gdy się je w całość składa. Spójrz w przestrzeń w...
Теги: жестяки, испанский язык, словари, софт
Размещено в: По-русски | Комментариев 5 »



Мой учитель английского любил говорить: «Чертов язык, говорится Ливерпуль, пишется Манчестер!»:)
На форуме поддержки обещали это исправить, сказав правда, что исправление будет доступно как онлайн-словарь. О сроках, как всегда, ни слова…
Но в том-то и дело, что это не английский! :) В испанском всё читается, как написано, с незначительными нюансами.
А я ищо помню, что когда кто-то икспеременитровал с Nordо – malnordo он вмсесто 2го слова напейсал malordo ты тогда еще также откаментилсо
Ычфл, про южную безалаберность как malnorda malordo в смысле? :)