Абхазско-русский словарь онлайн | Amikeco.ru

Последние комментарии:
Бурно обсуждается:

Абхазский словарь в Сети

Автор: В. Иванов. Записано 28.12.2009 в 20:44

Пытаясь разобраться с абхазским переводом в википедической статье «Северный Кавказ» нашёл абхазско-русский словарь.

С переводом, правда, так и не разобрался. Вроде бы «Нхыҵ» означает «по ту сторону» и может означать «Северный Кавказ» (в словаре приводится пример нхыҵтәи ҳашьцәа «наши северокавказские братья»). В то же время в статье про нхыҵ есть сочетание «нхыҵ Кавказ» — «Северный Кавказ».

Как бы там ни было с переводом Северного Кавказа, хочется верить, что появление в Сети доступного абхазско-русского словаря не останется только таковым, но будет также способствовать росту абхазского раздела Википедии и вообще использованию абхазского языка в разных интернетных контекстах.


Оказывается, data center переводится с английского как дата-центр. А страйкбол магазин не переводится, это уже по-русски.

google.com del.icio.us memori.ru news2.ru Добавить на СМИ2 Publikigu ĉe klaku.net свежо! Написать об этом в JUICK В Твиттер!

Похожие записи/Similaj noticoj:

• Словарь словообразования для изучающих осетинский

Новый словарь представила публике команда сайта Allingvo.ru — «Словарь словообразования и парадигм иронского диалекта осетинского языка», составленный Юрием Дряевым. Как обычно...

• Словарь кавказского сленга

Нашёл в Контакте, в профиле одного лакца. Как я понимаю, там уже словарь был откуда-то скопированным. Если объявится составитель, поставлю ссылку...

• Словарь без морозилки

Купил себе финский словарь. Электронный, поскольку при компьютере такой удобнее и поскольку бумажного в ближайшем книжном магазине не оказалось. ABBYY финских...

• Странности в Сети

Интересно, только мне такие потоки в обсуждениях ресторанов кажутся перепиской хозяев с конкурентами? В новости про предновогоднюю стрельбу в Эспоо этот...


Теги: , , ,
Размещено в: По-русски | Комментариев 3 »


Комментарии к записи „Абхазский словарь в Сети“

  1. Словарь интересный. Только вот фонология там, говорят, ужасная :)

  2. Судя по приводимым в словаре примерам, в абхазском и трансфиксы (флексии/аффиксы внутри корня) имеются, как в семитских языках? «А́-наа» — «кривой, наклонный», «аҵла наа» — «кривое дерево» …

  3. Это не трансфиксы; просто а- в начале обязательно (это типа артикля что-то), а дальше идёт „дерево“, дальше определение „кривое“.

Поделитесь мнением



стр. 1 из 0