Болгарские кивки

Говоря с болгарами в болгарском контексте — например, в самолёте «Болгарских авиалиний» — важно держать себя в руках и придерживаться одного простого правила: отвечайте на все вопросы словами, никаких жестов. Кажется, все знают курьёзный факт, что болгары на перекрёстке цивилизаций хранят необычную традицию — «отрицательно» покачивают головой в знак согласия и кивают по вертикали, имея […]

Подробнее

Болгарские школы Украины

Более 200 тысяч жителей Украины считают себя болгарами, многие говорят по-болгарски или как-то иначе сохраняют болгарскую культуру. Большинство украинских болгар живёт в Одесской области (в Болгарии поэтому их принято называть „бессарабскими болгарами“). В сёлах, где болгары преобладают, работают школы с преподаванием болгарского языка. Там, где преподавание в школе нецелесообразно из-за низкой плотности болгар, действуют воскресные […]

Подробнее

Классические болгарские песни в Цхинвале

Цхинвальские школьники поют классическую болгарскую песню „Една българска роза“ на болгарском языке. В рамках празднования Дня славянской письменности и культуры в Цхинвале. Видео опубликовал Инал Ильич Плиев, зампред Общества югоосетинско-болгарской дружбы. В моём блоге есть разбор песни и каноническое видео в исполнении Паши Христовой. В самой Болгарии 24 мая широко отмечается как

Подробнее

Песенка на закрепление аориста

Почему-то мне нравятся болгарские аористные формы, просто даже на звук. Верный способ сделать, чтобы мне понравился текст песни, — сделать простые рифмы с аористами в конце каждой строки. Как, например, в этой песне Калина Велёва (Калин Вельов „7 пъти“) — слышал её по радио несколько раз, и только сейчас нарыл в ютубе. Жирным в тексте […]

Подробнее

Смет

„Болгарское Возрождение“ (первая половина XIX века) и дальнейшее строительство государственности (последняя четверть XIX века) было связано с унификацией новоболгарского языка и его очищением от части тюркских заимствований. Некоторые слова были восстановлены из церковно-славянского (староболгарского), изобретены из своих морфем или заимствованы из русского. Не все попытки творческой замены старых слов на новые прошли удачно. Так файда […]

Подробнее

Ранена душа, текст с переводом

Эта болгарская песня прекрасна множественными повторениями и хорошей понятностью. А ещё иллюстрацией частицы „дано“ („да“ + „но“). Давайте её разберём полностью. Ранена душа Няма вече радост за мене,

Подробнее

Хит и пародия

Болгарский хит уходящего сезона „Дим да ме няма“ (наверное, можно перевести как „Исчезаю как дым“)… В ролике — звёзды мировой величины; например, Pe4enkata — победитель битбокс-чемпионата в Берлине (3rd Beatbox Battle World Championship). Доделываю работу — и исчезаю как дым, Собираю багаж — и исчезаю как дым, Выключаю свой телефон — и исчезаю как дым, […]

Подробнее

Фестиваль языков в Великом Новгороде

Осетинский, эсперанто и болгарский один за одним — такой был мой план воскресного отдыха. В программе новгородского фестиваля языков эти языки были расставлены в таком порядке в первых трёх из шести состоявшихся параллелей. В воскресенье 7 октября в Великом Новгороде впервые состоялся фестиваль языков. Мероприятие стало возможным благодаря усилиям лингвоблогера, аспиранта НовГУ Максима Шарапова. Сам […]

Подробнее