Песенка на закрепление аориста

Почему-то мне нравятся болгарские аористные формы, просто даже на звук. Верный способ сделать, чтобы мне понравился текст песни, — сделать простые рифмы с аористами в конце каждой строки. Как, например, в этой песне Калина Велёва (Калин Вельов „7 пъти“) — слышал её по радио несколько раз, и только сейчас нарыл в ютубе. Жирным в тексте […]

Подробнее

Смет

„Болгарское Возрождение“ (первая половина XIX века) и дальнейшее строительство государственности (последняя четверть XIX века) было связано с унификацией новоболгарского языка и его очищением от части тюркских заимствований. Некоторые слова были восстановлены из церковно-славянского (староболгарского), изобретены из своих морфем или заимствованы из русского. Не все попытки творческой замены старых слов на новые прошли удачно. Так файда […]

Подробнее

Ранена душа, текст с переводом

Эта болгарская песня прекрасна множественными повторениями и хорошей понятностью. А ещё иллюстрацией частицы „дано“ („да“ + „но“). Давайте её разберём полностью. Ранена душа Няма вече радост за мене,

Подробнее

Хит и пародия

Болгарский хит уходящего сезона „Дим да ме няма“ (наверное, можно перевести как „Исчезаю как дым“)… В ролике — звёзды мировой величины; например, Pe4enkata — победитель битбокс-чемпионата в Берлине (3rd Beatbox Battle World Championship). Доделываю работу — и исчезаю как дым, Собираю багаж — и исчезаю как дым, Выключаю свой телефон — и исчезаю как дым, […]

Подробнее

Фестиваль языков в Великом Новгороде

Осетинский, эсперанто и болгарский один за одним — такой был мой план воскресного отдыха. В программе новгородского фестиваля языков эти языки были расставлены в таком порядке в первых трёх из шести состоявшихся параллелей. В воскресенье 7 октября в Великом Новгороде впервые состоялся фестиваль языков. Мероприятие стало возможным благодаря усилиям лингвоблогера, аспиранта НовГУ Максима Шарапова. Сам […]

Подробнее

Из дальнего села

Сегодня зашли с семьёй в книжарницу (книжный магазин) в Бургасе, разглядывали книжки, переговаривались с продавачкой (продавщицей). Прошло много минут, потом она, любопытная тётенька, поинтересовалась, откуда мы. Мы ответили, что из Ленинграда. Тётенька долго удивлялась, хвалила наш болгарский и утверждала, что приняла нас за диалектных селян. «Знаете, — стала объяснять, — которые от Софии дальше туда […]

Подробнее

Песня болгарских дембелей

В Болгарии больше нет обязательной военной службы, армия стала, что называется, „профессиональной“. Бывших военных, ранее стоявших на переднем краю обороны стран Варшавского договора (Греция и Турция — давние члены НАТО), можно встретить среди охранников среднего возраста — с ними приятно побеседовать за жизнь, обычно они хорошо отзываются на возможность поговорить на смеси русского с болгарским […]

Подробнее

„metro туризм“ о Болгарии

В сегодняшнем выпуске распространяемой в питерском метро газеты „metro“ на развороте о туризме — большой материал „Солнечный берег Болгарии“. Внутри текста про Солнечный Берег меньше, больше про Албену и Варну. Большая фотка подписана „Пляж курорта Золотые Пески — обладатель награды «Голубой флаг» за экологическую чистоту курорта“. На самом деле «Голубой флаг» есть почти у всех […]

Подробнее