стр. 2 из 6 123456

Дудар Караев. Записки ополченца

К национальному празднику Болгарии 3 марта админы паблика „Бæрзæфцæг“ подготовили скан „Воспоминаний ополченца“. Ниже мой перевод аннотации к книге, чтобы в сообществе заменили им очень плохой перевод от Гугла:

Эта книга — оригинальный и волнующий рассказ о событиях освобождения Болгарии. В своих записках-откровениях ополченец Николай (Дудар) Караев, осетин, непосредственный свидетель и участник русско-турецкой освободительной войны, … →
La tuta teksto | Весь текст: „Дудар Караев. Записки ополченца“

Болгарский оригинал и сербский римейк

Болгарский оригинал, „Видимо доволни“:

Сербский римейк:

Надо посмотреть поближе на сербский. Кажется, теперь он будет доступнее после моего задела в болгарском :)

Союз «дето»

О болгарских союзах. Я когда-то прочитал, что дето — краткая форма от «където» (союз «где»), с этим знанием и жил. Например, в Викиречнике есть синонимичное выражение к навсякъде (везде) — «дето седна и дето стана». Тут несомненно «дето» в значении «където». Или в песенке «там, дето има любов» (там, где есть любовь). И в словарях первым значением дето … →
La tuta teksto | Весь текст: „Союз «дето»“

Помакский язык в видеопримерах

Помакский язык (микроязык в терминах интерлингвиста Дуличенко) — попытка создания литературной нормы из болгарских говоров западной Фракии (северо-восток современной Греции). Ниже есть примеры.

Болгарскому языку несколько не повезло с границами Болгарии — за пределами страны, даже не смотря на осуществлённые в XIX-XX веках „обмены населением“ (массовые взаимные депортации по языковому или религиозному признаку), осталось значительное число носителей родственных … →
La tuta teksto | Весь текст: „Помакский язык в видеопримерах“

Ланшна шума и близость болгарского

Поставил приложение на телефон — Български тълковен речник (Болгарский толковый словарь). Приложение занятно уже тем, что существует только под Windows Phone, но мне любопытно, конечно, не этим, а болгарским языком.

Искали там „лань“, нашли слово „ла́ни“. Означает „в прошлом году“. От него производное прилагательное: „ланшен“ (прошлогодний). Там же пример:

По пътеката имаше ланшна шума.

„Шума“, как в том … →
La tuta teksto | Весь текст: „Ланшна шума и близость болгарского“

Испано-болгарская песня

Песни на двух языках не редкость.

Известна куча хитов на смеси любого языка с английским, на смеси французского с итальянским, на Кавказе популярные исполнители нередко образуют дуэты, чтобы исполнить кабардино-осетинскую или чечено-аварскую билингву.

А вот пример неожиданного сочетания — ролик Teabo — в песне куплеты на испанском, а припев на болгарском.

… →
La tuta teksto | Весь текст: „Испано-болгарская песня“

Где найти фильмы на любом языке

Сейчас популярным вспомогательным средством в изучении языков стали фильмы на изучаемом языке. Где найти фильм, если уже знаешь его название, ясно — у каждого свои привычки, многие фильмы целиком лежат прямо на Ютубе, например. Другой вопрос: что искать? Как называются фильмы, которые и хороши в художественном смысле, и достаточно полезны в смысле приобщения к культуре изучаемого языка?

Вот … →
La tuta teksto | Весь текст: „Где найти фильмы на любом языке“

Гимн, переживший демократию

В России неоднозначную реакцию вызвал возврат к „советскому“ гимну в 2000 году. То ли музыка Глинки в переходном гимне больше нравилась, то ли ассоциации с Советским Союзом не устраивают, то ли советский гимн с новыми словами непривычен — разные претензии.

А вообще само по себе использование гимна соцстраны и до, и после „реформы“ (или как в Болгарии называют … →
La tuta teksto | Весь текст: „Гимн, переживший демократию“

стр. 2 из 6 123456

Реклама

Предложения